Zahlungsbedingungen:
Alle Zahlungen erfolgen per Kredit-/Debitkarte oder anhand einer Überweisung auf Ihr Guthaben. Es dürfen keine Zahlungen per Scheck oder Banküberweisung direkt auf eine Bankkonto des Verkäufers erfolgen.
Der Käufer nutzt die von Delcampe auf der Seite "Meine Käufe: Zu zahlen" zur Verfügung stehenden Zahlungsmethoden.
Eine Zahlung, die nicht per Kredit-/Debitkarte oder Überweisung auf Ihr Guthaben erfolgt, wird vom Verkäufer an den Käufer zurückerstattet. Nicht bezahlte Käufe können Konsequenzen für das Konto des Käufers nach sich ziehen.
Sollten die Verkaufsbedingungen des Verkäufers Klauseln enthalten, die sich auf die Zahlung beziehen, sind diese Klauseln als nichtig zu betrachten. Es gelten ausschließlich die Zahlungsbedingungen der Delcampe-Website, wie sie in den Nutzungsbedingungen definiert sind.
Käufe müssen, nachdem der Verkäufer die Endabrechnung geschickt hat, innerhalb von 14 Tagen bezahlt werden.
Garantie
Widerrufsrecht
Alle Angaben zu Fristen bezüglich der Rücksendung von Artikeln und der Rückerstattung des Kaufbetrags finden Sie in der
Delcampe-Charta.
18 May 2025
(EN) ATTENTION! I'll be absent and offline from 21 May 2025 until 21 June 2025. For ongoing transactions, I can send you your enveloppe before my absence for payments received at the latest on 20 May 2025. For any other transactions, please understand that I can get back to you only after my return, after 21 June 2025.
(NL) OPGELET! Ik zal afwezig en offline zijn vanaf 21 mei 2025 tot en met 21 juni 2025. Voor lopende transacties, kan ik je je nog envelop sturen vóór mijn afwezigheid, voor betalingen die ik ten laatste op 20 mei heb ontvangen. Voor alle andere transacties, gelieve te begrijpen dat ik pas daaraan gevolg zal kunnen geven na mijn terugkeer, na 21 juni 2025.
(FR) ATTENTION! Je serais absent et offline dès 21 mai 2025 jusqu'à 21 juni 2025. Pour des transactions courantes, je peux encore vous envoyer votre envelope avant mon absence, si on a payé au plus tard le 20 mai. Pour les autres transactions, veuillez entendre que je ne vous répondrai que le moment de mon retour, après le 21 juni.
(EN) ATTENTION! Only in weekends do I make up your invoice while I'm checking the sold items in my fathers collection. This means that it can take up to 1 week, more exceptionnally up to 2 weeks, before I might send you your invoice. Once payment is received, I send your enveloppe asap.
(NL) OPGELET! Enkel in weekends maak ik uw factuur op terwijl ik de gekochte loten controleer in mijn vaders collectie. Dat betekent dat het soms tot 1 week, meer uitzonderlijk 2 weken kan duren vooraleer ik u uw factuur kan geven. Na ontvangst betaling, stuur ik zo snel mogelijk uw envelop op.
(FR) ATTENTION! Ce n'est que le week-end que je prépare votre facture pendant que je vérifie les articles achetés dans la collection de mon père. Cela signifie qu'il peut parfois s'écouler jusqu'à 1 semaine, plus exceptionnellement 2 semaines avant que je puisse vous remettre votre facture. Après réception du paiement, je vous enverrai votre enveloppe dans les plus brefs délais.
N: volgens de posttarieven geldig op dag van de aankoop van laatste lot van de transactie
F: selon les tarifs postaux en vigueur au jour de l'achat du dernier lot de la transaction
E: according to the postal rates valid on the day of the purchase of the last lot of the transaction