Invio
Invio dopo il pagamento
Condizioni di pagamento:
Tutti i pagamenti vengono effettuati tramite il sito web di Delcampe. In base a quanto offerto dal venditore, è possibile utilizzare PayPal, aggiungere una carta di credito/debito o effettuare un bonifico sul proprio saldo. Non si effettuano pagamenti con assegno o bonifico bancario diretto al venditore.
L'acquirente utilizza i metodi di pagamento disponibili su Delcampe nella pagina "I miei acquisti: Da pagare".
Un pagamento non effettuato tramite il sistema di pagamento integrato nel sito sarà rimborsato dal venditore all'acquirente. Un acquisto non pagato può comportare conseguenze sul conto dell'acquirente.
Se le Condizioni di vendita del venditore includono clausole relative al pagamento, queste sono da considerarsi nulle e non dovute. Le condizioni di pagamento del sito Delcampe, definite nelle condizioni d'uso, sono le uniche applicabili.
Gli acquisti devono essere pagati entro 14 giorni dal ricevimento della richiesta di pagamento del venditore.
Condizioni particolari
FRANCAIS
Les timbres oblitérés envoyés sont ceux de la photo.
Paiement par PayPal ou par Delcampe Pay, uniquement en EURO ( donc pas de $ US ). Les lots partent rapidement après la réception de votre paiement. Je positionne l'indicateur Delcampe "lot envoyé" le jour où j'envoie votre lot et je mets l'appréciation que vous recevez par mail.
ENGLISH
* = the stamps are hinged
** = the stamps are MNH
used or oblit. or oblitéré = used stamps
I send the used stamps on the photo and only those stamps.
Stamps numbers 1023/1027 - 1029 means : stamps 1023 to 1027 and stamp 1029. In case of mistake with the numbering, I send the stamps on the photo.
Payment method : Paypal or Delcampe Pay only in Euro.
DEUTSCH
* = mit Falz
** = postfrisch
used oder oblit. oder oblitéré = gestempelt
Ich sende nur die gestempelte Briefmarken von dem Photo.
Briefmarken Nummer 1023/1027 - 1029 bedeutet Breifmarken Nummer 1023 bis 1027 und 1029. Wenn die Briefmarkennummer im Irrtum sind, sende ich die Briefmarken auf dem Photo.
Zahlung mit Delcampe Pay oder PayPal.
FRANCAIS
Le prix du port est celui de la poste française (https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux ). Avant votre paiement, je vous indique le prix du port de la poste en fonction du poids global de vos lots et de l'emballage. Je ne prends aucune marge sur les tarifs postaux
Les envois non recommandés sont au risque du destinataire. Je ne suis pas responsable du temps de livraison pris par la poste.
ENGLISH
The shipping costs are described on https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux I do not take any margin on postal rates.
I am not responsible for a loss letter or for the delivery time of the post office( sometimes more than one month ! ).
DEUTSCH
Das Porto richtet sich nach dem Gewicht der Sendung. Bitte, im Internet sehen : https://www.laposte.fr/tarifs-postaux Ich nehme keine Marge auf die Postgebühren.