Shipping
Shipping after payment
Terms of payment:
All payments are made through the Delcampe website. Depending on the possibilities offered by the seller, you can use PayPal, add a credit/debit card or make a bank transfer to top up your balance. No payments are made by cheque or bank transfer directly to the seller.
The buyer uses the payment methods available on Delcampe on the page"My purchases : Awaiting payment".
A payment that is not sent through the payment system integrated into the website (if accepted by the seller) or Mangopay will be refunded by the seller to the buyer. An unpaid purchase may result in consequences to the buyer's account.
If the seller's sales conditions include additional clauses relating to payment, these are to be considered null and void. The payment conditions of the Delcampe website, as defined in the conditions of use, are the only ones applicable.
Purchases must be paid for within 14 days of receipt of the final statement from the seller.
Specific conditions
FRANCAIS
Les timbres oblitérés envoyés sont ceux de la photo.
Paiement par PayPal ou par Delcampe Pay, uniquement en EURO ( donc pas de $ US ). Les lots partent rapidement après la réception de votre paiement. Je positionne l'indicateur Delcampe "lot envoyé" le jour où j'envoie votre lot et je mets l'appréciation que vous recevez par mail.
ENGLISH
* = the stamps are hinged
** = the stamps are MNH
used or oblit. or oblitéré = used stamps
I send the used stamps on the photo and only those stamps.
Stamps numbers 1023/1027 - 1029 means : stamps 1023 to 1027 and stamp 1029. In case of mistake with the numbering, I send the stamps on the photo.
Payment method : Paypal or Delcampe Pay only in Euro.
DEUTSCH
* = mit Falz
** = postfrisch
used oder oblit. oder oblitéré = gestempelt
Ich sende nur die gestempelte Briefmarken von dem Photo.
Briefmarken Nummer 1023/1027 - 1029 bedeutet Breifmarken Nummer 1023 bis 1027 und 1029. Wenn die Briefmarkennummer im Irrtum sind, sende ich die Briefmarken auf dem Photo.
Zahlung mit Delcampe Pay oder PayPal.
FRANCAIS
Le prix du port est celui de la poste française (https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux ). Avant votre paiement, je vous indique le prix du port de la poste en fonction du poids global de vos lots et de l'emballage. Je ne prends aucune marge sur les tarifs postaux
Les envois non recommandés sont au risque du destinataire. Je ne suis pas responsable du temps de livraison pris par la poste.
ENGLISH
The shipping costs are described on https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux I do not take any margin on postal rates.
I am not responsible for a loss letter or for the delivery time of the post office( sometimes more than one month ! ).
DEUTSCH
Das Porto richtet sich nach dem Gewicht der Sendung. Bitte, im Internet sehen : https://www.laposte.fr/tarifs-postaux Ich nehme keine Marge auf die Postgebühren.