Envío
Envío después del pago
Condiciones de pago:
Todos los pagos se realizan a través de la página web de Delcampe. Según las posibilidades ofrecidas por el vendedor, puede utilizar PayPal, añadir una tarjeta de crédito/débito o realizar una transferencia a su saldo. No se realizan pagos por cheque o transferencia bancaria directa al vendedor.
El comprador utiliza los medios de pago proporcionados por Delcampe en la página "Mis compras: A pagar".
Un pago que no pase por el sistema de pago integrado a la página será reembolsado por el vendedor al comprador. Una compra no pagada puede tener consecuencias en la cuenta del comprador.
Si las condiciones de venta del vendedor incluyen cláusulas relativas al pago, estas se considerarán nulas. Las condiciones de pago de la página web Delcampe, tal y como se definen en las condiciones de uso, son las únicas aplicables.
Las compras deben pagarse en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la declaración final del vendedor.
Condiciones particulares
FRANCAIS
Les timbres oblitérés envoyés sont ceux de la photo.
Paiement par PayPal ou par Delcampe Pay, uniquement en EURO ( donc pas de $ US ). Les lots partent rapidement après la réception de votre paiement. Je positionne l'indicateur Delcampe "lot envoyé" le jour où j'envoie votre lot et je mets l'appréciation que vous recevez par mail.
ENGLISH
* = the stamps are hinged
** = the stamps are MNH
used or oblit. or oblitéré = used stamps
I send the used stamps on the photo and only those stamps.
Stamps numbers 1023/1027 - 1029 means : stamps 1023 to 1027 and stamp 1029. In case of mistake with the numbering, I send the stamps on the photo.
Payment method : Paypal or Delcampe Pay only in Euro.
DEUTSCH
* = mit Falz
** = postfrisch
used oder oblit. oder oblitéré = gestempelt
Ich sende nur die gestempelte Briefmarken von dem Photo.
Briefmarken Nummer 1023/1027 - 1029 bedeutet Breifmarken Nummer 1023 bis 1027 und 1029. Wenn die Briefmarkennummer im Irrtum sind, sende ich die Briefmarken auf dem Photo.
Zahlung mit Delcampe Pay oder PayPal.
FRANCAIS
Le prix du port est celui de la poste française (https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux ). Avant votre paiement, je vous indique le prix du port de la poste en fonction du poids global de vos lots et de l'emballage. Je ne prends aucune marge sur les tarifs postaux
Les envois non recommandés sont au risque du destinataire. Je ne suis pas responsable du temps de livraison pris par la poste.
ENGLISH
The shipping costs are described on https://tarifs-postaux.fr/tarifspostaux I do not take any margin on postal rates.
I am not responsible for a loss letter or for the delivery time of the post office( sometimes more than one month ! ).
DEUTSCH
Das Porto richtet sich nach dem Gewicht der Sendung. Bitte, im Internet sehen : https://www.laposte.fr/tarifs-postaux Ich nehme keine Marge auf die Postgebühren.