Réponse multilingue?

  • jcs

    10 messaggi

    Francia

    Bonjour

    Jusqu'à présent, le peu de transactions que j'ai eu se sont passées en français, voire en anglais (5%).
    Aujourd'hui je suis confronté à un acheteur ne parlant que Néerlandais. J'ai pu trouver quelques mots sur le Net pour me dépanner, en espérant que cela suffise.
    Serait-il possible d'avoir une rubrique avec éventuellement des phrases types ou du vocabulaire propre aux transaction, par ex :
    - Bonjour, Vous avez emporté l'enchère suivante [...], pour un montant total de [...] frais de port inclus/offerts.
    - quelques phrases de remerciements, courtoisie, etc...
    - Désolé pour le retard, Votre envoi partira le ../../....
    - etc...

    Même si l'acheteur reçoit un message dans sa langue, je pense qu'un mot du vendeur dans la langue de l'acheteur permettrait de faciliter la transaction.

    Des suggestions ?

    Merci / Gedankt / Thank You / Danke / Gracias / ... ;)
  • Account eliminato
    Account eliminato

    0 messaggi

    Francia

    Bonjour

    Jusqu'à présent, le peu de transactions que j'ai eu se sont passées en français, voire en anglais (5%).
    Aujourd'hui je suis confronté à un acheteur ne parlant que Néerlandais. J'ai pu trouver quelques mots sur le Net pour me dépanner, en espérant que cela suffise.
    Serait-il possible d'avoir une rubrique avec éventuellement des phrases types ou du vocabulaire propre aux transaction, par ex :
    - Bonjour, Vous avez emporté l'enchère suivante [...], pour un montant total de [...] frais de port inclus/offerts.
    - quelques phrases de remerciements, courtoisie, etc...
    - Désolé pour le retard, Votre envoi partira le ../../....
    - etc...

    Même si l'acheteur reçoit un message dans sa langue, je pense qu'un mot du vendeur dans la langue de l'acheteur permettrait de faciliter la transaction.

    Des suggestions ?

    Merci / Gedankt / Thank You / Danke / Gracias / ... ;)
    • Creato 21 gen 2004 a 19:12
    • #19667
    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
  • marticaut

    154 messaggi

    Belgio

    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
    • Creato 21 gen 2004 a 21:03
    • #19668
    La plupart des néerlandophones belges comprennent très bien le français. S'il s'agit de Hollandais, vous avez la possibilité de transmettre le message en anglais; langue qu'ils comprennent également.
    Bien à vous !
  • henry1

    219 messaggi

    Belgio

    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
    • Creato 21 gen 2004 a 21:03
    • #19668
    Vous pouvez utiliser le traducteur Systran, un des seul qui traduit de néerlandais en français et vice versa.

    Link (http)

    Attention en anglais Nerlandais se dit DUTCH et Allemand GERMAN.

    Pour des phrases à structure simple ça fonctionne très bien.

    Cordialement.

    Henry1
  • zibeline

    3372 messaggi

    Belgio

    Vous pouvez utiliser le traducteur Systran, un des seul qui traduit de néerlandais en français et vice versa.

    Link (http)

    Attention en anglais Nerlandais se dit DUTCH et Allemand GERMAN.

    Pour des phrases à structure simple ça fonctionne très bien.

    Cordialement.

    Henry1
    • Creato 22 gen 2004 a 03:40
    • #19673
    Bonjour, si pour votre plus grand malheur ce site n'etait pas suffisant, 50% de Zibeline est professeur de langues germaniques, donc, notamment le Neerlandais. Cela peut peut-ete vous etre utile en cas de "litige" par exemple. A votre service, Zib.
  • Account eliminato
    Account eliminato

    0 messaggi

    Belgio

    Bonjour

    Jusqu'à présent, le peu de transactions que j'ai eu se sont passées en français, voire en anglais (5%).
    Aujourd'hui je suis confronté à un acheteur ne parlant que Néerlandais. J'ai pu trouver quelques mots sur le Net pour me dépanner, en espérant que cela suffise.
    Serait-il possible d'avoir une rubrique avec éventuellement des phrases types ou du vocabulaire propre aux transaction, par ex :
    - Bonjour, Vous avez emporté l'enchère suivante [...], pour un montant total de [...] frais de port inclus/offerts.
    - quelques phrases de remerciements, courtoisie, etc...
    - Désolé pour le retard, Votre envoi partira le ../../....
    - etc...

    Même si l'acheteur reçoit un message dans sa langue, je pense qu'un mot du vendeur dans la langue de l'acheteur permettrait de faciliter la transaction.

    Des suggestions ?

    Merci / Gedankt / Thank You / Danke / Gracias / ... ;)
    • Creato 21 gen 2004 a 19:12
    • #19667
    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
  • jcs

    10 messaggi

    Francia

    Bonjour

    Jusqu'à présent, le peu de transactions que j'ai eu se sont passées en français, voire en anglais (5%).
    Aujourd'hui je suis confronté à un acheteur ne parlant que Néerlandais. J'ai pu trouver quelques mots sur le Net pour me dépanner, en espérant que cela suffise.
    Serait-il possible d'avoir une rubrique avec éventuellement des phrases types ou du vocabulaire propre aux transaction, par ex :
    - Bonjour, Vous avez emporté l'enchère suivante [...], pour un montant total de [...] frais de port inclus/offerts.
    - quelques phrases de remerciements, courtoisie, etc...
    - Désolé pour le retard, Votre envoi partira le ../../....
    - etc...

    Même si l'acheteur reçoit un message dans sa langue, je pense qu'un mot du vendeur dans la langue de l'acheteur permettrait de faciliter la transaction.

    Des suggestions ?

    Merci / Gedankt / Thank You / Danke / Gracias / ... ;)
    • Creato 21 gen 2004 a 19:12
    • #19667
    Merci pour vos réponses.

    Le correspondant m'a répondu en français, comme quoi.
    :applause:

    :beer:

Unisciti alla community di collezionisti!

Registrati Login