Strange wording

  • xtf70

    1490 mensajes

    Reino Unido

    What on earth does this mean when selecting items to include on an invoice? "Research"? Really?

    " 4 sale(s) found for your research ( 1 invoice(s) ) Cancel research "
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    What on earth does this mean when selecting items to include on an invoice? "Research"? Really?

    " 4 sale(s) found for your research ( 1 invoice(s) ) Cancel research "
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Bélgica

    What on earth does this mean when selecting items to include on an invoice? "Research"? Really?

    " 4 sale(s) found for your research ( 1 invoice(s) ) Cancel research "
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • mainlypostcards

    3540 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    In English the adjective comes before the noun, as such on the homepage right hand side it should read "sold items" and not "items sold"
  • martin52

    1771 mensajes

    Suiza

    In English the adjective comes before the noun, as such on the homepage right hand side it should read "sold items" and not "items sold"
    • Creado 8 may 2014 a 16:28
    • #501400
    hahahahahaha :ahah:

    if you could read the German descriptions, you would be SHOCKED - or amused to death:o
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • xtf70

    1490 mensajes

    Reino Unido

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    The tabs down the left hand side still say 'delivered' not 'despatched'
  • emmbersplace

    908 mensajes

    Filipinas

    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
    $ sign too please.....before the amount, not after.

    GB,USA and most other non-European country postcodes AFTER the town/city,not before
  • martin52

    1771 mensajes

    Suiza

    The tabs down the left hand side still say 'delivered' not 'despatched'
    • Creado 11 may 2014 a 16:35
    • #502187
    when I click on an item I have posted, it disappears trom the wrongly named tab to another wrongly named tab.
    Each time, I get a wrongly translated message, saying (in German, sorry)

    Die Rechnung von "xxxxxx" ist gut als "Geliefert "
    markiert worden und verschoben in der entsprechenden Registerkarte

    here is the Google Translation:

    The statement of "xxxxxx" is good as a "Delivered"
    been highlighted and moved to the appropriate tab.

    in German, it contains the wrong term "Delivered"
    When I mail an ite, it is not instantly received - I am not Mr.Spock, my technical abilities are limited
    :dunno:

    This is only ONE of the various misleading descriptions.(in German)

    Please someone kindly check out your english Version of said message.
    Does it contain the same wrong term?

    I also wonder, if after marked as "sent" the buyer does get a confirmation mail as it is done by Big Brother?

    Can some buyer please give further Informations about it?
  • Cuenta eliminada
    Cuenta eliminada

    0 mensajes

    Reino Unido

    when I click on an item I have posted, it disappears trom the wrongly named tab to another wrongly named tab.
    Each time, I get a wrongly translated message, saying (in German, sorry)

    Die Rechnung von "xxxxxx" ist gut als "Geliefert "
    markiert worden und verschoben in der entsprechenden Registerkarte

    here is the Google Translation:

    The statement of "xxxxxx" is good as a "Delivered"
    been highlighted and moved to the appropriate tab.

    in German, it contains the wrong term "Delivered"
    When I mail an ite, it is not instantly received - I am not Mr.Spock, my technical abilities are limited
    :dunno:

    This is only ONE of the various misleading descriptions.(in German)

    Please someone kindly check out your english Version of said message.
    Does it contain the same wrong term?

    I also wonder, if after marked as "sent" the buyer does get a confirmation mail as it is done by Big Brother?

    Can some buyer please give further Informations about it?
    • Creado 13 may 2014 a 9:27
    • #502576
    Los datos ya no están disponibles porque la cuenta de este usuario ha sido eliminada (Reglamento RGPD)
  • mainlypostcards

    3540 mensajes

    Reino Unido

    when I click on an item I have posted, it disappears trom the wrongly named tab to another wrongly named tab.
    Each time, I get a wrongly translated message, saying (in German, sorry)

    Die Rechnung von "xxxxxx" ist gut als "Geliefert "
    markiert worden und verschoben in der entsprechenden Registerkarte

    here is the Google Translation:

    The statement of "xxxxxx" is good as a "Delivered"
    been highlighted and moved to the appropriate tab.

    in German, it contains the wrong term "Delivered"
    When I mail an ite, it is not instantly received - I am not Mr.Spock, my technical abilities are limited
    :dunno:

    This is only ONE of the various misleading descriptions.(in German)

    Please someone kindly check out your english Version of said message.
    Does it contain the same wrong term?

    I also wonder, if after marked as "sent" the buyer does get a confirmation mail as it is done by Big Brother?

    Can some buyer please give further Informations about it?
    • Creado 13 may 2014 a 9:27
    • #502576
    To start off it said in English "delivered" as well instead of dispatched. This has been corrected.

    I have a feeling that there may not be a German speaking person among Delcampe staff at the moment, given that Delcampe posts in English on the German forum, so you may have a job getting things changed.