-
Entdecken Sie den Veranstaltungskalender für Sammler! Entdecken Sie den Veranstaltungskalender
Informationen zu den Cookies
Unsere Website verwendet Cookies zu folgenden Zwecken: um Ihnen die von Ihnenaufgerufenen Serviceleistungen zur Verfügung stellen zu können, um die Sicherheit auf unserer Plattform zu gewährleisten, um Ihre Präferenzen zu speichern, um Ihnen das Surfen angenehmer zu gestalten, um Statistiken zu erstellen mir denen wir unsere Website an Ihre Bedürfnisse anpassen und um Ihnen personalisierte Werbung anzubieten, die speziell auf Ihre Interessen zugeschnitten ist.
Einige dieser Cookies sind zur Nutzung unserer Website erforderlich, andere können entsprechend Ihren Präferenzen eingestellt werden. Weitere Informationen
Buongiorno, a causa di tante spedizioni smarrite mi trovo costretto a chiedere costi di spedizione solo per la Posta1 e Raccomandata alla quale aggiungo le spese per la busta imbottita SaccBoll. ATTENZIONE: La Posta1 non garantisce la tracciatura nel percorso dell'invio e può essere tracciata solo quando viene consegnata. QUINDI:
La merce viaggia a rischio e pericolo dell´acquirente. Per la raccomandata, in caso di smarrimento o mancata consegna sarà rimborsato solo l´importo che Poste Italiane rimborserà al sottoscritto ; da considerare che in casi di forza maggiore stabiliti dalla Societa' Poste Italiane il rimborso non viene concesso e quindi non viene corrisposto nessun rimborso all'acquirente.
- Good morning, due to so many lost shipments I find myself forced to ask for shipping costs only for Priority Mail and Registered Mail to which I add the costs for the padded envelope SaccBoll. ATTENTION: Priority Mail does not guarantee tracking during the shipment and can only be tracked when it is delivered. THEREFORE:
The goods travel at the buyer's risk. For registered mail, in the event of loss or non-delivery, only the amount that Poste Italiane will reimburse to the undersigned will be refunded; to consider that in cases of force majeure established by the Poste Italiane Company, the refund is not granted and therefore no refund is paid to the buyer.
- Buenos días, debido a tantos envíos perdidos me veo obligado a pedir los gastos de envío únicamente para Correo Prioritario y Correo Certificado a lo que le añado los gastos del sobre acolchado SaccBoll. ATENCIÓN: El Correo Prioritario no garantiza el seguimiento durante el envío y solo se puede rastrear cuando se entrega. ENTONCES:
La mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador. Para el correo certificado, en caso de pérdida o no entrega, se reembolsará únicamente el importe que Poste Italiane reembolsará al suscrito; Se tiene en cuenta que en casos de fuerza mayor constatados por la Compañía Postal Italiana, no se concede el reembolso y, por lo tanto, no se paga ningún reembolso al comprador.
- Bonjour, en raison de tant d'envois perdus, je me retrouve obligé de demander les frais d'expédition uniquement pour le courrier prioritaire et le courrier recommandé auxquels j'ajoute les frais de l'enveloppe matelassée SaccBoll. ATTENTION : Priority Mail ne garantit pas le suivi lors de l'expédition et ne peut être suivi qu'au moment de la livraison. DONC:
Les marchandises voyagent aux risques et périls de l'acheteur. Pour les courriers recommandés, en cas de perte ou de non-livraison, seul le montant que Poste Italiane remboursera au soussigné sera remboursé ; Veuillez noter qu'en cas de force majeure constatée par la Société Postale Italienne, le remboursement n'est pas accordé et donc aucun remboursement n'est versé à l'acheteur.
- Guten Morgen, aufgrund der vielen verlorenen Sendungen sehe ich mich gezwungen, nur die Versandkosten für Priority Mail und Einschreiben anzufragen, zu denen noch die Kosten für den gepolsterten Umschlag SaccBoll hinzukommen. ACHTUNG: Priority Mail garantiert keine Sendungsverfolgung während des Versands und kann nur bei der Zustellung verfolgt werden. ALSO:
Der Transport der Ware erfolgt auf Gefahr des Käufers. Bei Einschreiben wird im Falle eines Verlusts oder einer Nichtzustellung nur der Betrag erstattet, den Poste Italiane dem Unterzeichneten erstattet; Bitte beachten Sie, dass in Fällen höherer Gewalt, die von der italienischen Postgesellschaft festgestellt werden, die Rückerstattung nicht gewährt wird und daher dem Käufer keine Rückerstattung gezahlt wird.
Alle Zahlungen werden über die Delcampe- Website abgewickelt. Je nach den vom Verkäufer angebotenen Zahlungsoptionen können Sie PayPal verwenden, eine Kredit-/Debitkarte hinzufügen oder eine Überweisung auf Ihr Guthaben vornehmen. Es dürfen keine Zahlungen per Scheck oder Banküberweisung direkt auf ein Bankkonto des Verkäufers getätigt werden.
Der Käufer nutzt die von Delcampe auf der Seite "Meine Käufe: Zu zahlen" zur Verfügung stehenden Zahlungsmethoden.
Eine Zahlung, die nicht über das in die Website integrierte Zahlungssystem erfolgt wird dem Käufer vom Verkäufer erstattet. Ein nicht bezahlter Kauf kann Konsequenzen für das Konto des Käufers nach sich ziehen.
Sollten die Verkaufsbedingungen des Verkäufers Klauseln enthalten, die sich auf die Zahlung beziehen, sind diese Klauseln als nichtig zu betrachten. Es gelten ausschließlich die Zahlungsbedingungen der Delcampe-Website, wie sie in den Nutzungsbedingungen definiert sind.
Käufe müssen, nachdem der Verkäufer die Endabrechnung geschickt hat, innerhalb von 14 Tagen bezahlt werden.
PER FAVORE RILASCIATE I VOSTRI FEEDBACK !!!!!!!
RELEASE YOUR FEEDBACK!!!!!!!!!! RELEASE YOUR FEEDBACK!!!!!!!!!!!!!!
Buongiorno, a causa di tante spedizioni smarrite mi trovo costretto a chiedere costi di spedizione solo per la Posta1 e Raccomandata alla quale aggiungo le spese per la busta imbottita SaccBoll. ATTENZIONE: La Posta1 non garantisce la tracciatura nel percorso dell'invio e può essere tracciata solo quando viene consegnata. QUINDI:
La merce viaggia a rischio e pericolo dell´acquirente. Per la raccomandata, in caso di smarrimento o mancata consegna sarà rimborsato solo l´importo che Poste Italiane rimborserà al sottoscritto ; da considerare che in casi di forza maggiore stabiliti dalla Societa' Poste Italiane il rimborso non viene concesso e quindi non viene corrisposto nessun rimborso all'acquirente.
- Good morning, due to so many lost shipments I find myself forced to ask for shipping costs only for Priority Mail and Registered Mail to which I add the costs for the padded envelope SaccBoll. ATTENTION: Priority Mail does not guarantee tracking during the shipment and can only be tracked when it is delivered. THEREFORE:
The goods travel at the buyer's risk. For registered mail, in the event of loss or non-delivery, only the amount that Poste Italiane will reimburse to the undersigned will be refunded; to consider that in cases of force majeure established by the Poste Italiane Company, the refund is not granted and therefore no refund is paid to the buyer.
- Buenos días, debido a tantos envíos perdidos me veo obligado a pedir los gastos de envío únicamente para Correo Prioritario y Correo Certificado a lo que le añado los gastos del sobre acolchado SaccBoll. ATENCIÓN: El Correo Prioritario no garantiza el seguimiento durante el envío y solo se puede rastrear cuando se entrega. ENTONCES:
La mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador. Para el correo certificado, en caso de pérdida o no entrega, se reembolsará únicamente el importe que Poste Italiane reembolsará al suscrito; Se tiene en cuenta que en casos de fuerza mayor constatados por la Compañía Postal Italiana, no se concede el reembolso y, por lo tanto, no se paga ningún reembolso al comprador.
- Bonjour, en raison de tant d'envois perdus, je me retrouve obligé de demander les frais d'expédition uniquement pour le courrier prioritaire et le courrier recommandé auxquels j'ajoute les frais de l'enveloppe matelassée SaccBoll. ATTENTION : Priority Mail ne garantit pas le suivi lors de l'expédition et ne peut être suivi qu'au moment de la livraison. DONC:
Les marchandises voyagent aux risques et périls de l'acheteur. Pour les courriers recommandés, en cas de perte ou de non-livraison, seul le montant que Poste Italiane remboursera au soussigné sera remboursé ; Veuillez noter qu'en cas de force majeure constatée par la Société Postale Italienne, le remboursement n'est pas accordé et donc aucun remboursement n'est versé à l'acheteur.
- Guten Morgen, aufgrund der vielen verlorenen Sendungen sehe ich mich gezwungen, nur die Versandkosten für Priority Mail und Einschreiben anzufragen, zu denen noch die Kosten für den gepolsterten Umschlag SaccBoll hinzukommen. ACHTUNG: Priority Mail garantiert keine Sendungsverfolgung während des Versands und kann nur bei der Zustellung verfolgt werden. ALSO:
Der Transport der Ware erfolgt auf Gefahr des Käufers. Bei Einschreiben wird im Falle eines Verlusts oder einer Nichtzustellung nur der Betrag erstattet, den Poste Italiane dem Unterzeichneten erstattet; Bitte beachten Sie, dass in Fällen höherer Gewalt, die von der italienischen Postgesellschaft festgestellt werden, die Rückerstattung nicht gewährt wird und daher dem Käufer keine Rückerstattung gezahlt wird.
Auf der Suche nach einem Sammlerstück? Starten Sie eine neue Suche auf Delcampe!