Courrier 1910 à identifier

  • Papivor1956

    24 messaggi

    Francia

    Bonjour

    Merci de m’aider à identifier ce courrier pays etc ..
    Cordialement

    PPV
  • magellan

    3017 messaggi

    Francia

    Bonjour,

    La ville de Eydtkuhnen, aujourd'hui Tchernychevskoïe est un village de l'enclave de Kaliningrad (Russie) à la frontière de la Lituanie. Autrefois en Prusse orientale donc allemande.
    Le gouvernement de Kowno était une entité administrative de l'empire russe.
    Pour les oblitérations, un spécialiste de l'écriture cyrillique sera plus à même de répondre.

    Bien cordialement
    R.C
  • magellan

    3017 messaggi

    Francia

    Bonjour,

    La ville de Eydtkuhnen, aujourd'hui Tchernychevskoïe est un village de l'enclave de Kaliningrad (Russie) à la frontière de la Lituanie. Autrefois en Prusse orientale donc allemande.
    Le gouvernement de Kowno était une entité administrative de l'empire russe.
    Pour les oblitérations, un spécialiste de l'écriture cyrillique sera plus à même de répondre.

    Bien cordialement
    R.C
    Et aussi, la carte a dû être postée, non pas à Eydtkuhnen, mais coté russe, peut-être pour économiser sur le montant du port.
  • houtesiplout

    10635 messaggi

    Belgio

    Bonjour,

    La ville de Eydtkuhnen, aujourd'hui Tchernychevskoïe est un village de l'enclave de Kaliningrad (Russie) à la frontière de la Lituanie. Autrefois en Prusse orientale donc allemande.
    Le gouvernement de Kowno était une entité administrative de l'empire russe.
    Pour les oblitérations, un spécialiste de l'écriture cyrillique sera plus à même de répondre.

    Bien cordialement
    R.C
    Bonjour
    Eydtkuhnen était la gare frontière entre la Prusse et la Russie. Le timbre étant russe, soit la carte a voyagé dans une poche, soit le scripteur a traversé la frontière pour poster sa carte et bénéficier d'un port plus léger.
  • joulie

    6854 messaggi

    Francia

    Le cachet sur le timbre est de Kybartai (aujourd'hui en Lituanie) qui était en effet juste de l'autre côté de la frontière.
  • benny

    1248 messaggi

    Belgio

    Bonjour

    Voici déjà quelques éléments que je pense avoir déchiffrés.

    1) L'expéditeur réside à Eydtkuhnen, nom de l'actuelle Tchernychevskoïe dans l'oblast de Kaliningrad en Russie. Elle s'appelait Eydtkuhnen pendant la période où elle faisait partie de l'empire allemand. Période qui nous concerne (1910)

    2) La ville de Eydkuhnen était située pile sur la fontière de l'empire russe, juste à coté de la ville de Kybartai. Aujourd'hui en Lituanie, mais à l'époque encore dans l'empire russe.

    3) Le destinataire se trouve dans un endroit que je ne suis pas encore parvenu à déterminer (Gut Willona) - Peut-être Vilnius encore appelée Vilnia. Cet endroit se trouvait dans le gouvernement de Kowno (à l'époque également dans l'empire russe.

    4) Par souci de facilité, l'expéditeur s'est probablement rendu à la poste la plus proche de chez lui, probablement la ville russe de Kybartay( КИБАРTЬІ).
    Ceci expliquerait l'utilisation d'un timbre russe et l'oblitération russe (2X) de Kybartay du 05-06-1910. De plus, en restant sur le territoire russe, le courrier risquait certainement d'arriver plus vite à destination.

    5) Le 06-10-10, nous retrouvons l'obitération russe de Vilkia (ВИЛЬКИ КОЬ), ville de l'actuelle Lituanie dans le conté de Kaunas, autre nom de Kowno (cqfd)

    Je ne suis pas encore parvenu à décrypter la dernière oblitération.

    Voici une possibilité ; peut-être pas la bonne !

    Cdt

    Benny
  • joulie

    6854 messaggi

    Francia

    Je pense que la dernière oblitération (arrivée) est de Veliuona,et que Gut Willona serait une autre appellation de cette ville.
  • joulie

    6854 messaggi

    Francia

    Bonne soirée.
  • benny

    1248 messaggi

    Belgio

    Je pense que la dernière oblitération (arrivée) est de Veliuona,et que Gut Willona serait une autre appellation de cette ville.
    Bonsoir

    Effectivement pour l'oblitération, ça colle parfaitement.

    Par contre, le nom allemand de Veliuona serait Welhonen ...
    Je continue à chercher.

    Bonne soirée

    Benny
  • benny

    1248 messaggi

    Belgio

    Re

    Pour la petite histoire, je me suis intéressé au message de la carte et c'est assez inattendu.

    Monsieur Wilhelm Kammer, ou plutôt un de ses représentants signant Felix Quelquechose, informe humblement son correspondant Mr Wachsel, qu'il a bien reçu de la part de Carl Hagenbeck à Stelligen (Hambourg) une caisse contenant deux cygnes vivants (sic), visiblement d'un poids de 3 pud (soit 32.76 kg), expedition à 28 pfennig, et qu'il fait suivre aujoud'hui en express, franco, par expedition vapeur "Zalkie" (?) à son adresse.
    Il signale enfin ses frais et dépenses pour un montant de 48.85 cop. (sans doute Kopeks).

    Là où cela devient intéressant, c'est que l'expéditeur initial n'est autre que Carl Hagenbeck de Hambourg, marchand d'animaux, concepteur du zoo humain, à la suite de Barnum.
    Link (https) #

    Voilà qui peut, peut-être, intéresser certains collectionneurs.

    Benny
  • Papivor1956

    24 messaggi

    Francia

    Re

    Pour la petite histoire, je me suis intéressé au message de la carte et c'est assez inattendu.

    Monsieur Wilhelm Kammer, ou plutôt un de ses représentants signant Felix Quelquechose, informe humblement son correspondant Mr Wachsel, qu'il a bien reçu de la part de Carl Hagenbeck à Stelligen (Hambourg) une caisse contenant deux cygnes vivants (sic), visiblement d'un poids de 3 pud (soit 32.76 kg), expedition à 28 pfennig, et qu'il fait suivre aujoud'hui en express, franco, par expedition vapeur "Zalkie" (?) à son adresse.
    Il signale enfin ses frais et dépenses pour un montant de 48.85 cop. (sans doute Kopeks).

    Là où cela devient intéressant, c'est que l'expéditeur initial n'est autre que Carl Hagenbeck de Hambourg, marchand d'animaux, concepteur du zoo humain, à la suite de Barnum.
    Link (https) #

    Voilà qui peut, peut-être, intéresser certains collectionneurs.

    Benny
    Merci pour toutes ces informations quelle histoire ….
    Cordialement PPV
  • Papivor1956

    24 messaggi

    Francia

    Bonsoir

    Effectivement pour l'oblitération, ça colle parfaitement.

    Par contre, le nom allemand de Veliuona serait Welhonen ...
    Je continue à chercher.

    Bonne soirée

    Benny
    Merci pour vos retour
    Cordialement
    PPV
  • Papivor1956

    24 messaggi

    Francia

    Bonjour,

    La ville de Eydtkuhnen, aujourd'hui Tchernychevskoïe est un village de l'enclave de Kaliningrad (Russie) à la frontière de la Lituanie. Autrefois en Prusse orientale donc allemande.
    Le gouvernement de Kowno était une entité administrative de l'empire russe.
    Pour les oblitérations, un spécialiste de l'écriture cyrillique sera plus à même de répondre.

    Bien cordialement
    R.C
    Bonsoir

    Merci beaucoup pour votre retour
    Cordialement
    PPV

Unisciti alla community di collezionisti!

Registrati Login