WICHTIG: Sie werden gebeten, mir KEINE Untergebote zu machen, da ich solche (wie bisher üblich) NICHT annehmen werde. Danke !
IMPORTANT : Vous êtes prié de NE PAS faire de sous-offres, car je ne les accepterai PAS comme l'habitude. Merci d'avance !
IMPORTANT: I beg you, NOT to make any underbids, because I will NOT accept them (as usual before). Thanks !
IMPORTANTE: Si prega di NON fare offerte al ribasso, perché NON le accetterò (come al solito prima). Grazie !
IMPORTANTE: Se le solicita NO realizar ofertas inferiores, porque NO las aceptaré (como es habitual antes). Gracias !
meine Abkürzungen - my abbrevations - mes abbreviations:
Zu = Zumstein Katalog Katalog-Nummern / Mi = Michel-Nummern / Yv = Katalognummer Yvert & Tellier
NEU AB 9.2.2023 - NOUVEAU - DÈS 9.FÉV. 2023 - NEW SINCE 2023-02-09
Frais d'envoi - Shipping costs - Spese di expedizione - Versandkosten
(tout compris - all inclusive - tutto compresa - alles inklusive)
>> Bis zu / jusqu'a / up to 5 Euro Einkauf / achat / purchase = 4 Euro <<
>> Ab / au dessus / above 5 Euro Einkauf / achat / purchase = 2 Euro <<
Bitte profitieren Sie davon / profitez-en s.v.p./ please take advantage !
Lots au dessus de 50 g ou en plus de 50 Euro sont éxpediée Recommandée
Prix 4 Euro
Items of more than 50g or over 50 Euro value will be sent by Registered mail
Price 4 Euro
Lose mit mehr als 50g oder über 50 Euro Wert: Versand per Einschreiben
Preis 4 Euro
Ogetti in piu di 50g con valore di 50 Euro spedizione solo Raccomandata
Prezzo 4 Euro
Tous les envois au-dessus de 100 Euro sont GRATUIT
All shipments of more than 100 Euro are FREE OF CHARGE
Alle Sendungen über 100 Euro sind PORTOFREI
Tutte spedizioni in piu di 100 Euro sono SENZA SPESE
Toutes mes enchères se terminent chaque Samedi à 19.45 (selon mon temps CET en Suisse)
Alle meine Auktionen enden jeden Samstag um 19:45 Uhr (gemäß meiner MEZ-Zeit in der Schweiz)
All my auctions end every Saturday at 7:45 p.m. (according to my CET time in Switzerland)
Tutte le mie aste terminano ogni Sabato alle ore 19:45 (secondo il mio orario CET in Svizzera)
Al mijn veilingen eindigen elke Zaterdag om 19.45 uur (volgens mijn CET-tijd in Zwitserland)
Bitte verifizieren Sie VOR dem Kauf die eventuellen Zollvorschriften Ihres Landes, da die Schweiz KEIN Mitglied der Europäischen Union ist. Ich kann nicht für irgendwelche Zoll- oder MWSt-Belastungen an der Grenze verantwortlich gemacht werden
veuillez vérifier AVANT de commander les règles douanières de votre pays, car la Suisse n’est AUCUN membre de la Communauté européenne. Je ne peux pas être tenu responsable des éventuels frais de TVA ou de douane.
please verify BEFORE your eventual order the customs-rules of your country, as Switzerland is NO member of the European Community. I cannot held responsible for any VAT or customs-fee occured.
per favore verifica PRIMA del tuo ordine le regole doganali del tuo paese, in quanto la Svizzera NON è membro della Comunità Europea. Non posso ritenermi responsabile per eventuali IVA o spese doganali.
Verifique ANTES de su eventual pedido las normas de aduanas de su país, ya que Suiza NO es miembro de la Comunidad Europea. No puedo hacerme responsable de ningún IVA o tarifa de aduanas ocurrida.
Condizioni particolari:
NEU: Bei JEDEM Einkauf über CHF 50.00 wird 5% vom Kauf-Betrag abgezogen, bei JEDEM Einkauf über CHF 100.00 gibt es 10% Rabatt, sowie portofreie Lieferung per R-Brief!
NOUVEAU: pour CHAQUE achat supérieur à CHF 50,00, seul 5% du montant de l'achat seront déduits, pour tout achat supérieur à CHF 100,00, vous bénéficiez d'une remise de 10% et envoi gratuit par lettre Recommandé!
NEW: For EVERY purchase over CHF 50.00, some 5% of the purchase amount will be deducted, with every purchase over CHF 100.00 there is a 10% discount and free delivery by registered letter!
NOVITÀ: per OGNI acquisto superiore a CHF 50,00 verrà detratto il 5% dell'importo dell'acquisto, per ogni acquisto superiore a CHF 100,00 viene applicato uno sconto del 10% & spedizione raccomandata senza spese postale!
NUEVO: por CADA compra superior a CHF 50.00 se deducirá el 5% del monto de la compra, ¡con cada compra superior a CHF 100.00 hay un 10% de descuento & carta certificada gratis!
NIEUW: voor ELKE aankoop van meer dan CHF 50,00 wordt 5% van het aankoopbedrag afgetrokken, bij elke aankoop van meer dan CHF 100,00 is er 10% korting en gratis verzending per aangetekende brief!
ALEA IACTA EST! (April 3rd 2024)
All my items on sale are now reduced with -7% overall and -0.17c per lot according to my previous Delcampe fees no longer charged in direct to me.
They are now forwarded by me in favor of my buyers.
But I do nont take responsability for the remaining -3% overall fee (new 10%) and +0.16c per lot (new CHF 0.33) that Delcampe is now charging to the buyer end price.
All my previously stated terms of sale will stay as they are (please see my terms)
Sorry for the rising prices, mainly as a result of Delcampe's decisions.....at their own favor, not to mine
Greetings from Martin52......you are welcome!
ALEA IACTA EST! (3ème Avril 2024)
Tous mes articles en vente sont désormais réduits de -7% au global et -0,17c par lot selon mes précédents frais Delcampe qui ne me sont plus facturés directement.
Ils sont désormais transmis par mes soins au profit de mes acheteurs.
Mais je n'assume pas la responsabilité des frais globaux restants de -3% (nouveau 10%) et +0,16c par lot (nouveau CHF 0,33) que Delcampe facture désormais au prix final de l'acheteur.
Toutes mes conditions de vente précédemment énoncées resteront telles quelles (veuillez consulter mes conditions)
Désolé pour la hausse des prix, principalement due aux décisions de Delcampe.....en leur faveur, pas en ma faveur
Salutations de Martin52......vous êtes les bienvenus!
ALEA IACTA EST! (3. April 2024)
Alle meine im Angebot befindlichen Artikel sind jetzt mit -7 % insgesamt und -0,17 Cent pro Los reduziert, da mir die bisherigen Delcampe-Spesen nicht mehr in Rechnung gestellt werden.
Sie werden nun von mir zugunsten meiner Käufer weitergeleitet.
Ich übernehme jedoch keine Verantwortung für die verbleibende Gesamtgebühr von -3 % (neu 10 %) und +0,16 Cent pro Los (neu 0,33 CHF), die Delcampe jetzt dem Endpreis des Käufers in Rechnung stellt.
Alle meine zuvor genannten Verkaufsbedingungen bleiben unverändert (siehe meine Bedingungen).
Entschuldigung für die steigenden Preise, hauptsächlich aufgrund der Entscheidungen von Delcampe ... zu ihren eigenen Gunsten, nicht zu meinen
Grüße von Martin52......Sie sind willkommen!
ALEA IACTA EST! (3 aprile 2024)
Tutti i miei articoli in saldo sono ora ridotti del -7% complessivo e di -0,17c per lotto, secondo le mie precedenti commissioni Delcampe che non mi vengono più addebitate direttamente.
Ora vengono inoltrati da me a favore dei miei acquirenti.
Ma non mi assumo la responsabilità per il restante -3% di commissione complessiva (nuovo 10%) e +0,16c. per lotto (nuovi CHF 0,33) che Delcampe addebita ora al prezzo finale dell'acquirente. Tutti i miei termini di vendita precedentemente indicati rimarranno invariati (vedi i miei termini, prego)
Ci scusiamo per l'aumento dei prezzi, dovuto soprattutto alle decisioni di Delcampe...a loro favore, non a mio favore
Saluti da Martin52......Benvenuto a tutti!
ALEA IACTA EST! (3 april 2024)
Al mijn artikelen in de uitverkoop zijn nu verlaagd met -7% in totaal en -0,17 cent per lot volgens mijn eerdere Delcampe-kosten die niet langer rechtstreeks aan mij in rekening worden gebracht.
Ze worden nu door mij doorgestuurd ten gunste van mijn kopers.
Maar ik neem geen verantwoordelijkheid voor de resterende -3% totale vergoeding (nieuw 10%) en +0,16 cent per lot (nieuw CHF 0,33) die Delcampe nu aanrekent aan de eindprijs van de koper.
Al mijn eerder genoemde verkoopvoorwaarden blijven zoals ze zijn (zie mijn voorwaarden)
Sorry voor de stijgende prijzen, voornamelijk als gevolg van de beslissingen van Delcampe... in hun eigen voordeel, niet in het mijne
Groetjes van Martin52......graag gedaan!
ALEA IACTA EST! (3 de abril de 2024)
Todos mis artículos en oferta ahora tienen un descuento del -7 % en general y -0,17 c. por lote, según mis tarifas anteriores de Delcampe que ya no me cobran directamente.
Ahora los reenvío yo a favor de mis compradores.
Pero no me hago responsable del -3% restante de la tarifa global (nuevo 10%) y +0,16c por lote (nuevo CHF 0,33) que Delcampe está cobrando ahora al precio final del comprador.
Todos mis términos de venta establecidos anteriormente permanecerán como están (consulte mis términos por favor)
Perdón por el aumento de los precios, principalmente debido a las decisiones de Delcampe....a su favor, no al mío.
Saludos desde Martin52......¡de nada!
An meinem Wohnort (hinter den 7 Bergen) hat es KEIN Postamt. Deshalb erfolgt der Versand nur noch 1x pro Woche (jeden Dienstag) Danke für Ihr Verständnis.
Herzliche Grüsse aus dem Toggenburg.
Sur mon lieu de résidence (derrière les sept montagnes), il n'a plus un bureau de poste . Par conséquence, mes expéditions seront seulement 1 fois par semaine (le mardi)
Merci pour votre compréhension . Salut du région de Toggenbourg
Sul mio luogo di residenza (dietro le 7 montagne) non ha nessun ufficio postale . Pertanto , la spedizione sarà solo 1 volte la settimana ( ogni martedì )
Grazie per la vostra comprensione . Saluti dalla regione Toggenburgo .
On my village of residence (behind the 7 mountains) there is NO Post Office. Therefore, my shipments will be only be made ONE time a week (every Tuesday)
Thanks for your understanding. Greetings from the Toggenburg region .
En mi lugar de residencia (detras de las 7 montañas) no tiene ninguna oficina de correos. Por lo tanto, el envío sera solo UNO veces a la semana (todos martes)
Gracias por su comprehension . Saludos desde el Toggenburgo