Finden Sie bitte nachfolgend die anfallenden Portokosten für den Versand:
Versand nach Deutschland:
Gewicht | Standardbrief | Einwurf-Einschreiben | Einschreiben |
bis 20 g | 1,25 € | 3,60 € | 3,90 € |
> 20 g bis 50 g | 1,45 € | 3,80 € | 4,10 € |
> 50 g bis 500 g | 2,15 € | 4,50 € | 4,80 € |
Versand innerhalb EU / Expédition au sein de l'Union Européenne / Shipping within European Union:
Gewicht Poids Weight | Prioritätsbrief Lettre prioritaire Priority letter | Einschreiben Lettre recommandée Registered Mail |
bis 20 g | 1,50 € | 5,00 € |
> 20 g bis 50 g | 2,15 € | 5,65 € |
> 50 g bis 500 g | 4,25 € | 7,75 € |
Ab einem Einkaufswert von 25 € erfolgt der Versand immer als Einschreiben. Es sei denn, dass vom Käufer auf dessen eigenes Risiko (!) eine andere Versandart gewählt wird. Auch ein Versand unter einem Einkaufswert von 25 € erfolgt auf Risiko des Käufers, sofern kein Versand per Einschreiben ausdrücklich gewünscht wird.
À partir d'une valeur d'achat de 25 €, l'envoi se fait toujours par courrier recommandé. À moins que l'acheteur ne choisisse, à ses propres risques ( !), un autre mode d'expédition. Un envoi en dessous d'une valeur d'achat de 25 € se fait également aux risques et périls de l'acheteur, si aucun envoi par lettre recommandée n'est expressément souhaité.
From a purchase value of € 25, shipping is always by registered mail. Unless the buyer chooses another shipping method at his own risk (!). Shipping below a purchase value of € 25 is also at the buyer's risk, unless shipping by registered mail is expressly requested.
Condiciones particulares:
Verkaufsbedingungen / Conditions de vente / Terms of sale:
- Bitte geben Sie keine Gebote ab, wenn Sie meine nachstehenden Verkaufsbedingungen nicht akzeptieren. Der Versand erfolgt erst nach Zahlungseingang. Ist dieser bis zu 2 Wochen nach Zahlungsaufforderung nicht erfolgt, wird der Kauf meinerseits storniert.
- Veuillez ne pas enchérir si vous n'acceptez pas mes conditions de vente ci-dessous. L'expédition ne sera effectuée qu'après réception du paiement. Si cela n'est pas fait dans les 2 semaines suivant la demande de paiement, l'achat sera annulé de ma part.
- Please do not place a bid if you do not accept my terms of sale below. Shipment will only take place after receipt of payment. If payment is not received within 2 weeks after the request for payment, the purchase will be cancelled.
Zahlungsaufforderung / Demande de paiement / Payment request:
- Um Portokosten zu sparen, wird eine Zahlungsaufforderung meinerseits erst erstellt, wenn alle Gebote des Käufers beendet sind. Es sei denn, der Käufer wünscht ausdrücklich etwas anderes. Es werden nur Zahlungen per Mango-Pay oder PayPal akzeptiert.
- Pour économiser les frais de port, je ne demanderai pas le paiement avant que toutes les enchères de l'acheteur soient terminées. Sauf si l'acheteur souhaite expressément le contraire. Seuls les paiements par Mango-Pay ou PayPal sont acceptés.
- In order to save postage costs, a request for payment on my part will only be made once all of the buyer's bids have been completed. Unless the buyer expressly requests otherwise. Only payments by Mango-Pay or PayPal are accepted.