Translation from German, please.

  • pluribus

    6 messages

    Estonia

    Translation from German, please.
  • cassander_thucelius

    1428 messages

    Germany

    I can translate, but the really interesting bits are the placename (first word) and the abbreviated word which I can't really read...

    ? 1917-1918

    Die besten Gruße
    von unserem Transport
    ?. Russland
    Euer Papa

    That letter could be "n." = nach = "to Russia" or "v." = von = "from Russia", I think. the photo is not too good, maybe a really good scan could help.

    Best wishes
    from our transport
    into/from Russia
    Your Dad
  • pluribus

    6 messages

    Estonia

    I can translate, but the really interesting bits are the placename (first word) and the abbreviated word which I can't really read...

    ? 1917-1918

    Die besten Gruße
    von unserem Transport
    ?. Russland
    Euer Papa

    That letter could be "n." = nach = "to Russia" or "v." = von = "from Russia", I think. the photo is not too good, maybe a really good scan could help.

    Best wishes
    from our transport
    into/from Russia
    Your Dad
    • Created on 20 Aug 2024 at 13:58
    • #1785954
    Thank you! Yes, the most interesting word is the first one. A name of the place. May be Ukraine , Carpathia etc.
  • cassander_thucelius

    1428 messages

    Germany

    Looking at it again, I think it might be read as Bochnia

    Link (https)
  • pluribus

    6 messages

    Estonia

    Looking at it again, I think it might be read as Bochnia

    Link (https)
    • Created on 20 Aug 2024 at 14:10
    • #1785978
    Thanks, but is the 1st letter B?
  • cassander_thucelius

    1428 messages

    Germany

    The script is a mixture of old German cursive (Kurrent) and modern Latin German script, so it's difficult to say.

    Here's the Kurrent B:

    Link (http)

    Another possibility would be Loo or Leo at the beginning, but I can't make out any sensible placename from this.
  • pluribus

    6 messages

    Estonia

    The script is a mixture of old German cursive (Kurrent) and modern Latin German script, so it's difficult to say.

    Here's the Kurrent B:

    Link (http)

    Another possibility would be Loo or Leo at the beginning, but I can't make out any sensible placename from this.
    • Created on 21 Aug 2024 at 05:08
    • #1786227
    It`s really looks like a Kurrent B.

    Thank you very much!
  • MONGO

    14 messages

    Romania

    Hi
    I collect only wrappers of chewing gum .Are you wish to make a trade with me? I have more 300 postcards .
    Sincerely
    Adrian from Romania

Join the collectors community

Register Login