Wir waren 2004 auf den Seychelles/Seychellen und haben wunderschöne Aufnahmen auf Mahé, La Digue, Praslin, mit Stränden, Natur usw. gemacht, die sehr sehenswert sind. Es stehen 450 + TOP FOTOS zur Verfügung, alle in Color, 2560 x 1920 Pixel (= 5 MegaPixel), 676 MB auf der CD.
We were 2004 on the Seychelles/Seychellen and maked nice photographs on Mahé, La Digue, for Praslin, with beaches, nature etc. which is very worth seeing. 450 + TOP PHOTOS are to 2560 x of 1920 pixels (= 5 megapixels) at the disposal, everything in Color, 676 MB on that CD.
Die Fotos wurden mit einer NIKON Digital Kamera gemacht.
The photos were made with a NIKON digitally camera.
Nur für den Privatgebrauch. Das © liegt bei mir. Fragen beantworte ich gerne.
Only for the privat use. © lies with me. I answer questions gladly.
Versand gegen Vorkasse per Überweisung (innerhalb Deutschlands) + Versandkosten (Porto + Verpackung) per Einschreiben.
Dispatch against payment by transfer (within Germany) + forwarding expenses (postage + packing) by R-letter.
Das Porto (2006) kostet: je nach Gewicht (20 Gramm bis 99 Gramm = 4,50 Euro; 100 Gramm bis 199 Gramm = 6,00 Euro; 200 Gramm bis 349 Gramm = 9,00 Euro; 350 Gramm bis 999 Gramm = 13,00 Euro; 1.000 Gramm bis 2.000 Gramm = 21,00 Euro).
Postage (2006) costs: depending upon weight (20 gram up to 99 gram = 4.50 euro; 100 gram up to 199 gram = 6.00 euro; 200 gram up to 349 gram = 9.00 euro; 350 gram up to 999 gram = 13.00 euro; 1,000 gram up to 2,000 gram = 21.00 euro).
Postage (2006) costs: depending upon weight (20 gram up to 99 gram = 4.50 euro; 100 gram up to 199 gram = 6.00 euro; 200 gram up to 349 gram = 9.00 euro; 350 gram up to 999 gram = 13.00 euro; 1,000 gram up to 2,000 gram = 21.00 euro).
Beachten Sie bitte auch meine anderen Angebote, somit ist eine Portoersparnis beim Versand in einer Sendung möglich.
Consider please also my other offers, thus are possible a postage saving with the dispatch in a transmission.
Privatverkauf: keine Garantie, kein Umtausch, keine Rücknahme.
Private sales: no warranty, no conversion, no return.
Ein Käufer schrieb: „... die Bilder sind reine Sahne!!“
A buyer wrote: "... the pictures are pure cream!! Distinguished. "
El pago se podrá realizar mediante reembolso o transferencia o talon o giro postal. - El envío corre a cargo del comprador. Puedes escribir en español, for you: you can write in english, oder auch in deutsch kannst du/können Sie mir schreiben.
Aviso:
>Antes de pujar, pregúntame cualquier duda que tengas: sobre gastos de envío, sobre el artículo, lo que quieras. Puedes consultar tambien la pagina: https://www.correos.es!! para el gasto de envio. (Hasta 20 gramos con carta certificada para España: precio de la subasta + Euro 2,50 para franqueo y manipulacion. – para Europa hasta 20 gramos con carta certificada: precio de la subasta + Euro 4,00 para el franqueo y manipulacion. Ojo: la forma mas cara es contra reembolso [solo admitido para envios en España!]. For postage to USA, Australia etc.: please ask me. For postage to other territories in Europe: please ask me too. Many thanks. Fragt mich bitte nach den Portokosten, 20 Gramm nach Deutschland kosten per Einschreiben im Brief: Euro 4,00.)
>Puja solamente si de verdad te interesa el artículo y si, en el caso de que ganaras, vas a pagarlo.
>Al acabar la subasta, una vez nos pongamos en contacto, sólo quedará que se efectúe el pago y te envíe el artículo.
>Sé que esto es bastante lógico, pero intento que no vuelva a ocurrir ningún malentendido con mentiras de por medio. Si no te interesa el artículo, no pujes. Si te parece caro, no pujes. Después de ganar la subasta, estas afirmaciones no valen de nada, porque ya se ha pujado. Muchas gracias a todos. Estamos en contacto. Suerte.