A l'aide : Traduction :

  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    France

    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
  • henry1
    Closed account

    219 messages

    Belgium

    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
    • Created on Jan 4, 2003 at 2:03 PM
    • #3088
    Bonjour,

    je reçois les messages suivants ( sans doute en flamand ou en néerlandais !! ) d´une acheteuse belge et je ne comprends pas ce qu´elle me demande . merci de m´aider .

    hoe gaan we betalen

    Comment allons nous payer ?

    hoe moeten we betalen

    Comment pouvons-nous payer ?

    En néerlandais.
  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    France

    Bonjour,

    je reçois les messages suivants ( sans doute en flamand ou en néerlandais !! ) d´une acheteuse belge et je ne comprends pas ce qu´elle me demande . merci de m´aider .

    hoe gaan we betalen

    Comment allons nous payer ?

    hoe moeten we betalen

    Comment pouvons-nous payer ?

    En néerlandais.
    • Created on Jan 4, 2003 at 5:35 PM
    • #3092
    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    France

    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
    • Created on Jan 5, 2003 at 12:08 AM
    • #3093
    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
  • hoplagut2

    14 messages

    France

    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
    • Created on Jan 6, 2003 at 6:25 AM
    • #3105
    Effectivement, c'est une très bonne idée que de mettre à disposition des delcampeurs, un moyen de pouvoir dialoguer par phrases clés avec des acheteurs ou des vendeurs étrangers. Mais un mini-dictionnaire (une 30ne de mots clés) pourrait aussi s'avérer utile pour décrypter les descriptions des lots.

    Par exemple : qui comprend que MNH dans une description en anglais accompagnant un lot de timbres se traduit par "mint not hinged" qui signifie "neuf sans charnière" ? A part les vrais "timbrés" dont je fais sûrement partie....

    Ceci pourrait permettre à des personnes ne parlant pas la même langue, d'effectuer des transactions.

    Christophe

Join the collectors community

Register Login