Traduction

  • gleinad

    96 messages

    France

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
  • Epinettes

    1734 messages

    France

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
    • Created on Sep 24, 2006 at 12:56 PM
    • #102337
    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
  • gleinad

    96 messages

    France

    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
    • Created on Sep 24, 2006 at 2:46 PM
    • #102367
    Merci pour votre aide :applause:

    Bonne soirée.
    Daniel
  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    Switzerland

    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
    • Created on Sep 24, 2006 at 2:46 PM
    • #102367
    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    France

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
    • Created on Sep 24, 2006 at 12:56 PM
    • #102337
    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
  • Account deleted
    Account deleted

    0 messages

    United States

    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)
    • Created on Sep 25, 2006 at 5:44 AM
    • #102461
    This information is no longer available because the user’s account has been deleted (GDPR)

Join the collectors community

Register Login