Keine Ergebnisse gefunden
Es gibt keine Angebote, die Ihrer Suche entsprechen... Überprüfen Sie die korrekte Schreibweise der Wörter oder erweitern Sie Ihre Suche, um Ergebnisse zu erhalten!
I used Google search by image and asked for it to describe this postcard in detail. Here's what it told me: Hope it helps
The postcard is a sepia-toned photograph of a war memorial in Russia. The memorial is a large, stone structure with a cross on top, situated in a grassy area with a few trees in the background. A soldier in uniform stands in front of the memorial, leaning on a short fence that encircles it. The soldier is wearing a cap and a long coat, and he is holding a cane or stick. The text on the postcard reads "Rußland - Kriegsgedenkstein," which translates to "Russia - War Memorial Stone."
searching and translating the back side I found this:
The back of the postcard features:
A divided back: The left side is for the message, while the right side is for the address.
A handwritten message: The message is written in German and seems to be a personal note.
A printed stamp: The stamp in the top right corner reads "K.D.Feldpoststation 26.10.16.3-4N" and "Nr. 171."
Publisher information: The bottom left corner has "Stengel & Co., G.m.b.H., Dresden 54302."
Approval mark: The text "Vom Königl. Sächs. Ministerium des Innern zur Veröffentlichung zugelassen" indicates approval from the Royal Saxon Ministry of the Interior for publication.
the translation of the message is:
Dear John,
I'm soldier Hoch Lehmann. 2nd floor. 5th room, all 22. 3. After Körzs
Stengel
I used Google search by image and asked for it to describe this postcard in detail. Here's what it told me: Hope it helps
The postcard is a sepia-toned photograph of a war memorial in Russia. The memorial is a large, stone structure with a cross on top, situated in a grassy area with a few trees in the background. A soldier in uniform stands in front of the memorial, leaning on a short fence that encircles it. The soldier is wearing a cap and a long coat, and he is holding a cane or stick. The text on the postcard reads "Rußland - Kriegsgedenkstein," which translates to "Russia - War Memorial Stone."
searching and translating the back side I found this:
The back of the postcard features:
A divided back: The left side is for the message, while the right side is for the address.
A handwritten message: The message is written in German and seems to be a personal note.
A printed stamp: The stamp in the top right corner reads "K.D.Feldpoststation 26.10.16.3-4N" and "Nr. 171."
Publisher information: The bottom left corner has "Stengel & Co., G.m.b.H., Dresden 54302."
Approval mark: The text "Vom Königl. Sächs. Ministerium des Innern zur Veröffentlichung zugelassen" indicates approval from the Royal Saxon Ministry of the Interior for publication.
the translation of the message is:
Dear John,
I'm soldier Hoch Lehmann. 2nd floor. 5th room, all 22. 3. After Körzs
Stengel
No problem, let me know if you need help with others. I have several resources I can use to find out about a postcard. I can't guarantee it will be 100% accurate but I try to get the best information I can. Have great night!
Kevin
Dieser Beitrag ist vor mehr als 6 Monaten veröffentlicht worden. Es ist nicht länger möglich, eine Antwort zu verfassen.
Cookie-Einstellungen
Informationen zu den Cookies
Unsere Website verwendet Cookies zu folgenden Zwecken: um Ihnen die gewünschten Serviceleitungen zur Verfügung zu stellen, die Sicherheit auf unserer Plattform zu gewährleisten, Ihre Präferenzen zu speichern, um Ihnen das Surfen angenehmer zu machen, Statistiken zu erstellen, um unsere Website an Ihre Bedürfnisse anzupassen, Videos anzuzeigen und Ihnen zu ermöglichen, Inhalte in sozialen Netzwerken zu teilen.
Einige dieser Cookies sind zur Nutzung unserer Website erforderlich, andere können entsprechend Ihren Präferenzen eingestellt werden.
Weitere Informationen