A l'aide : Traduction :

  • Konto gelöscht
    Konto gelöscht

    0 Beiträge

    Frankreich

    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
  • henry1
    Account geschlossen

    219 Beiträge

    Belgien

    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
    • Erstellt am 04.01.2003 um 14:03
    • #3088
    Bonjour,

    je reçois les messages suivants ( sans doute en flamand ou en néerlandais !! ) d´une acheteuse belge et je ne comprends pas ce qu´elle me demande . merci de m´aider .

    hoe gaan we betalen

    Comment allons nous payer ?

    hoe moeten we betalen

    Comment pouvons-nous payer ?

    En néerlandais.
  • Konto gelöscht
    Konto gelöscht

    0 Beiträge

    Frankreich

    Bonjour,

    je reçois les messages suivants ( sans doute en flamand ou en néerlandais !! ) d´une acheteuse belge et je ne comprends pas ce qu´elle me demande . merci de m´aider .

    hoe gaan we betalen

    Comment allons nous payer ?

    hoe moeten we betalen

    Comment pouvons-nous payer ?

    En néerlandais.
    • Erstellt am 04.01.2003 um 17:35
    • #3092
    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
  • Konto gelöscht
    Konto gelöscht

    0 Beiträge

    Frankreich

    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
    • Erstellt am 05.01.2003 um 00:08
    • #3093
    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
  • hoplagut2

    14 Beiträge

    Frankreich

    Die Informationen sind nicht mehr verfügbar, da das Konto dieses Benutzers gelöscht wird (DSGVO-Grundverordnung).
    • Erstellt am 06.01.2003 um 06:25
    • #3105
    Effectivement, c'est une très bonne idée que de mettre à disposition des delcampeurs, un moyen de pouvoir dialoguer par phrases clés avec des acheteurs ou des vendeurs étrangers. Mais un mini-dictionnaire (une 30ne de mots clés) pourrait aussi s'avérer utile pour décrypter les descriptions des lots.

    Par exemple : qui comprend que MNH dans une description en anglais accompagnant un lot de timbres se traduit par "mint not hinged" qui signifie "neuf sans charnière" ? A part les vrais "timbrés" dont je fais sûrement partie....

    Ceci pourrait permettre à des personnes ne parlant pas la même langue, d'effectuer des transactions.

    Christophe

Werden Sie Mitglied der Sammler-Community!

Anmelden Einloggen