Traduction

  • gleinad

    96 messaggi

    Francia

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
  • Epinettes

    1734 messaggi

    Francia

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
    • Creato 24 set 2006 a 12:56
    • #102337
    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
  • gleinad

    96 messaggi

    Francia

    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
    • Creato 24 set 2006 a 14:46
    • #102367
    Merci pour votre aide :applause:

    Bonne soirée.
    Daniel
  • Account eliminato
    Account eliminato

    0 messaggi

    Svizzera

    Bonsoir Daniel,

    voici 3 propositions:
    Français avoir
    Genre n.m.
    Anglais assets 1, credit note 2, tax credit 3

    (je pencherais plutôt pour la 2°)

    Ca vient de là:
    Link (http)

    Bonne chance! :beer:
    • Creato 24 set 2006 a 14:46
    • #102367
    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
  • Account eliminato
    Account eliminato

    0 messaggi

    Francia

    Bonjour à tous,

    Suite à une erreur de paiement, je voudrais proposer (en anglais) à un acheteur de lui faire un "avoir" pour un prochain achat. Je ne sais pas trop comment traduire simplement le mot "avoir", malgré qqs recherches dans des dicos.

    Qq'un aurait il une idée ? Merci d'avance pour votre aide.

    :pc_user: Daniel
    • Creato 24 set 2006 a 12:56
    • #102337
    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
  • Account eliminato
    Account eliminato

    0 messaggi

    Stati Uniti

    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).
    • Creato 25 set 2006 a 05:44
    • #102461
    Le informazioni non sono più disponibili perché l'account di questo utente è stato eliminato (Regolamento RGPD).

Unisciti alla community di collezionisti!

Registrati Login