Ce petit livret au format de 160 x 105 mm est à l'état du neuf, intitulé « Vocabulaire du Poilu et locutions du front » ne comporte pas de nom d'auteur.
Certains mots sont apparus et ont disparu avec le conflit, d’autres ont changé de sens, beaucoup sont incompréhensibles pour un lecteur d’aujourd’hui. En fait, beaucoup de mots et d’expressions sont, depuis le Grande Guerre, passés dans la langue courante sans que nous nous souvenions de leur origine. La plupart de ces termes existaient en 1914, mais la guerre de 14-18 a eu pour effet de les diffuser dans l’ensemble du pays et d’enrichir le langage courant du français moyen. Bien des soldats d’origine paysanne qui, dans leur vie quotidienne, ne parlaient pas un français “académique”, ayant acquis des expressions entendues dans les tranchées, reviendront du front après s’être approprié pour de bon la langue “nationale”. Du fait de la présence des troupes coloniales plusieurs mots d’origine arabe, berbère, africaine ou même asiatique rentreront définitivement dans le vocabulaire courant.
L'état impeccable de ce livret comme sorti de l'imprimerie, me ferait penser à une réédition conforme à l'original, bien qu'il n'y ait aucune indication le prouvant, ni de date de réédition, comme cela devrait être.
Edité chez L. Hannequin, imprimeur-éditeur, en 1917. Couverture papier. Pas d'illustrations. Une publicité sur le plat de couverture du verso. Livret à l'état du neuf. 24 pages couverture comprise. Paiement de l'ouvrage accepté uniquement en Euros.
Poids du livret seul : 22 grammes
Envoi pour la France au tarif LETTRE, soit 1,86 Euro de frais de Port
L'expédition est confié exclusivement à LA POSTE.
Pour l'étranger expédition possible, à très bas prix au tarif Livres/Brochures