Guernsey 1984 Michel 286 - 287 Neuf ** Cote (2008) 1.85 Euro Europa CEPT 1984 |
|
|
Envío
Método:
Envío después del pago
Destinos:
País del vendedor, Europa, América del Norte, América Central, América del Sur, Asia, Africa, Oceanía
|
Pago
Dinero en efectivo, Transferencia bancaria, Visa, Eurocard/Mastercard, American Express, PayPal, SkrillMonedero :   |
|
|
|
Voor verzendkosten zie www.post.be
Pour frais d'envoi voir www.post.be
For shippingcharges see www.post.be
Gewone zending voor uw rekening en lasten.
Port simple a vos risques et pèrils
Regular shipping for your risks and accounts Je me trouve quelque fois par mois dans le Nord / Pas de Calais donc envoi en port simple vers la France est aussi possible, veuillez me toujours avertir si vous désirez utiliser se service.Pour les paquets de plus de 2 kilo dans le Belgique je propose d'utuliser Kiala.
Voor pakjes van meer dan 2 kilo binnen België stel ik voor Kiala te gebruiken.
Plus d'informations / Meer informatie www.kiala.bePour les paquets lourds vers la France, l'Espagne et le Luxembourg j'ai toujours la possibilité de vous proposer une envoi avec Mondial Relay
Voor zware pakjes heb ik steeds een oplossing om deze rechtstreeks vanuit Nederland op te sturen
|
|
|
XX = neuf sans charnière - postfris - mint never hinged
X = neuf avec charnière - met plakker - hinged
(X) = neuf sans gomme - zonder gom - without gum
O = oblitéré - gestempeld - cancelled
ND = non dentelé - ongetand - unperforated
COB = Catalogue Officiel Belge - Officiële Belgische Postzegelcatalogus
YT = Catalogue Yvert & Tellier (France)
DL = Catalogue Dallay (France)
UN = Unificato (Italia)
MI = Michel (Deutschland)
SG = Stanley Gibbons (United Kingdom) SC = Scott (United States)
Betalingen mogelijk via Paypal gelieve rekening te houden met extra kosten. Gelieve geen betalingen te willen uitvoeren zonder vooraf de afrekening te hebben ontvangen.
Paiements possible avec Paypal veuillez noter que je dois calculer des frais supplementaires. Nous vous prions de ne pas faire des paiements en avance sans avoir reçu ma facture.
Payments possible via Paypal note that I have to take extra charges in consideration. Please do not pay in advance before having received the payment demand from my side.
Aanvaard ook betaling in postfrisse** zegels in volledige reeksen van Frankrijk vanaf uitgiftejaar 2011 en SPM/TAAF/ANDORRA in volledige reeksen vanaf uitgiftejaar 2007 Kan steeds scan bezorgen via email indien scan onduidelijk
Accepte aussi paiement en timbres neufs** en séries completes de la France à partir de l'année 2011 et SPM/TAAF/ANDORRE en séries completes à partir de l'année 2007 Je peux vous fournir toujours un scan par email si vague.
Accept also payment in new** stamps in complete sets of France as from issue year 2011 and SPM/TAAF/ANDORRA in complete sets as from issue year 2007 I can always supply a scan by email if not clear.
Traducir
|
|
|
*** |