Translate
Canada, bateau, ponchon, livraison du courrier, timbre sur timbre, boat, stamp on stamp, mail delivery
Item number: 162186998
Number of visits: 39
Click on an image to zoom in
Description : usagé, used |
Information on the sale
| Current price: |
0.50 € ± $ 0.64 |
| Bid increment: |
0.25 € ± $ 0.32 |
|
Time left:
|
Closed sale
|
|
Wallet :
|

|
| Starting date: |
Sun, 19 Feb 2012 04:34:06 (UTC+1.0) |
| Ending date: |
Thu, 12 Jul 2012 02:00:00 (UTC+1.0) |
|
|
Information on the seller
| Micbou [100% (29708x)] |
| Location: |
Canada / Qc |
|
| Spoken language(s): |
|
| Seller checked: |
Yes |
| Member since: |
Wed, 6 Mar 2002            |
|
|
|
|
Delivery
Method:
Shipping after payment
Shipping costs:
Paid by the buyer
Places:
Seller's country, Europe, North America, Central America, South America, Asia, Africa, Oceania
|
Payment
Paypal, SkrillWallet :   |
|
|
|
Frais d'expédition/Shipping fees
Moins de 30g/Less than 30g
Canada = 0.60 Euro , USA = 0.90 Euro, Autres pays/other countries = 1.25 Euro
30-50g /30-50g
Canada = 1.00 Euro, USA = 1.25 Euro, Autres pays/other countries = 2.00 Euro
50-100g, grandes lettres, petits colis/50-100g, oversized letters, small parcels
Canada = 1.50 Euro, USA = 2.00 Euro, Autres pays/other countries = 3.00Euro
Frais supplémentaires pour courrier enregistré, supplementary fees for registered mail
Canada = 7.00 euro, USA = 12.50 euro, Autres pays/other countries = 12.50 euro
Note: Un courrier enregistré peut être exigé pour les commandes supérieures à 40 euro
Note: Registered mail can be required for orders over 40 euro
(Frais supplémentaires pour un paiement par Paypal, Monneybookers ou Skrill = 0.50 euro)
(Supplementary fees for payments with Paypal, Moneybookers or Skrill = 0.50 euro)
|
|
|
Vous êtes invités à aller voir mes 25 000 autres enchères classées par thèmes et pays sur Delcampe à: http://www.delcampe.com/boutiques/micbou You are invited to check my 25 000 other auctions classified by thematics and countries on Delcampe at: http://www.delcampe.com/boutiques/micbou Les achats multiples sont combinés en un seul envoie pour diminuer les frais de port All the purchases are combined in the same letter to save shipping fees for the custumer
Je ne suis pas responsable des lettres perdues dans la poste lorsque le client ne prends pas le courrier enregistré I"m not responsible for letters lost in the mail when the custumer don"t pay for registered mail
Translate
|
|
|
|
Ask the seller a question
|
|
|
|
|
*** |
|
Automatic selection: Micbou [100% (29708x)]
|
| | | | | |
##6, USA, liberté de presse, écriture, plume, main, hang, writting, pluck, freedom of the press, imprimerie, printing [0.60 EUR]
|
|
##6, USA, liberté de presse, écriture, plume, m
|
|
|
|
|
See the store of Micbou
|
|
Canada, bateau, ponchon, livraison du courrier, timbre sur timbre, boat, stamp on stamp, mail delivery on sale on Delcampe (ending date: Thu, 12 Jul 2012 02:00:00)
Canada, bateau, ponchon, livraison du courrier, timbre sur timbre, boat, stamp on stamp, mail delivery is on sale in the category Stamps > Topics > Transport > Ships. Please verify if this item is sold through an auction or as a fixed price sale. Buyer of Canada, bateau, ponchon, livraison du courrier, timbre sur timbre, boat, stamp on stamp, mail delivery, see also the ratings the seller got from other members.
|