Do not warn me again This website is available in the following language : English
Kategorien

Suchoptionen »
Hilfe nötig ?
  Forum: Pagamento e consegna - Voi cosa fareste?
 
    Voi cosa fareste?     Mi 6 Aug 2008 18:46:31
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
Salve, mi rivolgo ai venditori "più esperti"...

Un paio di giorni fa un delcampista francese s'è aggiudicato un oggetto (un album x monete) al prezzo fisso di euro 22.49
Oggi risponde alla mia richiesta di pagamento chiedendomi di annullare l'asta poichè le spese postali sono eccessive. Ammesso che sicuramente ha ragione poichè -anche se pesa appena 650 gr- il pacco per l'estero costa 16.50 euro:censored:
Vorrei sapere voi cosa fareste?
- annullare l'asta e stop?
- pretendere che mantenga l'impegno?
- dare un giudizio (positivo o negativo)?

Ringrazio sin d'ora per le risposte

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
 
  Nehmen Sie an dem Delcampe-Gewinnspiel teil und gewinnen Sie eine tolle Briefmarke aus Australien
    Voi cosa fareste?     Mi 6 Aug 2008 18:50:32
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
Salve, mi rivolgo ai venditori "più esperti"...

Un paio di giorni fa un delcampista francese s'è aggiudicato un oggetto (un album x monete) al prezzo fisso di euro 22.49
Oggi risponde alla mia richiesta di pagamento chiedendomi di annullare l'asta poichè le spese postali sono eccessive. Ammesso che sicuramente ha ragione poichè -anche se pesa appena 650 gr- il pacco per l'estero costa 16.50 euro:censored:
Vorrei sapere voi cosa fareste?
- annullare l'asta e stop?
- pretendere che mantenga l'impegno?
- dare un giudizio (positivo o negativo)?

Ringrazio sin d'ora per le risposte
due precisazioni:

1. nelle mie condizioni di vendita è specificato che le spese sono a carico dell'acquirente (maggiorate di 1€ P&P)

2. ho appena notato che il delcampista di cui sopra s'è appena iscritto...:p

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
    Voi cosa fareste?     Do 7 Aug 2008 08:18:44
Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich.


Trecaprette
Standort: Italien
Nachrichten: 27
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
due precisazioni:

1. nelle mie condizioni di vendita è specificato che le spese sono a carico dell'acquirente (maggiorate di 1€ P&P)

2. ho appena notato che il delcampista di cui sopra s'è appena iscritto...:p
Salve, tento di dare una mano.

1. se le dimensioni del collo lo consentono, è possibile servirsi della raccomandata per l'estero, il cui costo fino a 1 Kg è EUR 8,50. E' un sistema che ho usato parecchie volte, devi verificare pesi e dimensioni qui:

Link (http)

2. salvo che per la sua eventuale inesperienza, questo potrebbe essere irrilevante. Mi è gia successo un paio di volte di avere acquirenti cosiddetti "nigeriani" (c'è ampia documentazione al riguarto in tutti i siti di aste), ma di solito operano su oggetti tecnologici di valore medio-alto e non su oggetti così particolari e relativamente economici.

Grazie per l'attenzione.

3C

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
 
    Voi cosa fareste?     Do 7 Aug 2008 15:31:48
Uangelo [100% (11753x)]  


Uangelo
Standort: Italien
Nachrichten: 26
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
due precisazioni:

1. nelle mie condizioni di vendita è specificato che le spese sono a carico dell'acquirente (maggiorate di 1€ P&P)

2. ho appena notato che il delcampista di cui sopra s'è appena iscritto...:p
ciao,
dipende , se hai indicato nell'inserzione il costo per le spese di spedizione hai tutti i diritti di assegnare una valutazione negativa , ma nel caso il costo non sia stato indicato nell'inserzione ( :deal:a questo proposito delcampe ha inviato alcuni mesi fa un chiaro messaggio ) , credo che sia il caso di tentare la soluzione indicata da 3c , un invio per raccomandata dal costo inferiore , nel caso il tentativo non vada a buon fine e non hai indicato il costo di spedizione credo che sia corretto annullare la vendita e recuperare la tariffa di vendita ,
ti auguro che comunque riesci a comunicare con l'acquirente e risolvere la questione ,
angelo

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
    Voi cosa fareste?     Do 7 Aug 2008 22:37:55
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
In Beantwortung von Uangelo [100% (11753x)]   :
ciao,
dipende , se hai indicato nell'inserzione il costo per le spese di spedizione hai tutti i diritti di assegnare una valutazione negativa , ma nel caso il costo non sia stato indicato nell'inserzione ( :deal:a questo proposito delcampe ha inviato alcuni mesi fa un chiaro messaggio ) , credo che sia il caso di tentare la soluzione indicata da 3c , un invio per raccomandata dal costo inferiore , nel caso il tentativo non vada a buon fine e non hai indicato il costo di spedizione credo che sia corretto annullare la vendita e recuperare la tariffa di vendita ,
ti auguro che comunque riesci a comunicare con l'acquirente e risolvere la questione ,
angelo
innanzitutto grazie! :)

la soluzione della raccomandata (ma anche del semplice prioritario) sarebbe stata senz'altro la più economica. E' quella che in un primo momento avevo proposto ed era stata accettata (prioritary mail euro 6.70) purtroppo l'album ha un dorso più alto di 5 cm quindi devo necessariamente fare il pacco.:|
Ho provveduto ad avvisare tempestivamente l'acquirente ed evitare così il pagamento dell'importo precedentemente comunicato ma non ha accettato il nuovo costo...
Riguardo le spese come ho detto prima queste sono indicate come segue (sia nell'apposito campo che nel "messaggio del venditore"):
"Spese postali: tariffa Poste Italiane + € 1,00 p&p - L'acquirente sceglie sotto la propria responsabilità il tipo di spedizione desiderato." :rules:

Tra l'altro, come forse sapete, le tariffe dei "pacchi ordinari per l'estero" non sono indicati nel sito di Poste Italiane, lì si trova solo il "paccocelere internazionale" (che in questo caso costa 28 euro!) Quindi per poter quantificare il costo ho dovuto preparare il pacco e andare in DUE uffici PT!!! :censored:

Morale ho perso ore, ho il pacco pronto sulla scrivania e non so che fare :question:

N.B.: 40° all'ombra :pc_user3:

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
 
Robin-Philatélie > 88ème Vente sur Offres
88ème Vente sur Offres
    Voi cosa fareste?     Fr 8 Aug 2008 11:00:23
Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich.


Trecaprette
Standort: Italien
Nachrichten: 27
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
innanzitutto grazie! :)

la soluzione della raccomandata (ma anche del semplice prioritario) sarebbe stata senz'altro la più economica. E' quella che in un primo momento avevo proposto ed era stata accettata (prioritary mail euro 6.70) purtroppo l'album ha un dorso più alto di 5 cm quindi devo necessariamente fare il pacco.:|
Ho provveduto ad avvisare tempestivamente l'acquirente ed evitare così il pagamento dell'importo precedentemente comunicato ma non ha accettato il nuovo costo...
Riguardo le spese come ho detto prima queste sono indicate come segue (sia nell'apposito campo che nel "messaggio del venditore"):
"Spese postali: tariffa Poste Italiane + € 1,00 p&p - L'acquirente sceglie sotto la propria responsabilità il tipo di spedizione desiderato." :rules:

Tra l'altro, come forse sapete, le tariffe dei "pacchi ordinari per l'estero" non sono indicati nel sito di Poste Italiane, lì si trova solo il "paccocelere internazionale" (che in questo caso costa 28 euro!) Quindi per poter quantificare il costo ho dovuto preparare il pacco e andare in DUE uffici PT!!! :censored:

Morale ho perso ore, ho il pacco pronto sulla scrivania e non so che fare :question:

N.B.: 40° all'ombra :pc_user3:

Consulta meglio il prezzario...

Le raccomandate per l'estero non hanno il limite dei 5 cm.!

Mi pare che la somma dei lati debba essere inferiore a 900mm.

Ho spedito personalmente in Norvegia un oggetto imballato in una grossa scatola di scarpe risparmiando parecchie decine di EUR rispetto al paccocelere internazionale.

3C

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
    Voi cosa fareste?     So 10 Aug 2008 14:18:46
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
In Beantwortung von Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich. :
Consulta meglio il prezzario...

Le raccomandate per l'estero non hanno il limite dei 5 cm.!

Mi pare che la somma dei lati debba essere inferiore a 900mm.

Ho spedito personalmente in Norvegia un oggetto imballato in una grossa scatola di scarpe risparmiando parecchie decine di EUR rispetto al paccocelere internazionale.

3C
Hai ragione! :cool2: Grazie!

Ricalcolo i costi e lo ricontatto, vediamo come finisce....
...vi farò sapere

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
 
    Voi cosa fareste?     Mi 20 Aug 2008 16:50:42
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
Hai ragione! :cool2: Grazie!

Ricalcolo i costi e lo ricontatto, vediamo come finisce....
...vi farò sapere
AGGIORNAMENTO 20 agosto 08

Dopo aver riconteggiato i costi ed inviato la relativa mail l'acquirente è sparito!:dunno:

Non ha nemmeno risposto alla controversia che ho aperto giorno 13/8....:censored:

Oggi gli ho inviato l'ultimatum, se non risponderà entro domani annullo la vendita e gli assegno lo 0%!:angryfire:

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
    Voi cosa fareste?     Do 21 Aug 2008 14:35:20
Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich.


Trecaprette
Standort: Italien
Nachrichten: 27
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
AGGIORNAMENTO 20 agosto 08

Dopo aver riconteggiato i costi ed inviato la relativa mail l'acquirente è sparito!:dunno:

Non ha nemmeno risposto alla controversia che ho aperto giorno 13/8....:censored:

Oggi gli ho inviato l'ultimatum, se non risponderà entro domani annullo la vendita e gli assegno lo 0%!:angryfire:

E' in vacanza?

Quali sono i suoi precedenti (valutazioni)?

3C

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
 
Kennen Sie alle Dienstleistungen von Delcampe?
    Voi cosa fareste?     Do 21 Aug 2008 19:17:46
Negrifil [99% (785x)][PRO]  


Negrifil
Standort: Italien
Nachrichten: 80
In Beantwortung von Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich. :
E' in vacanza?

Quali sono i suoi precedenti (valutazioni)?

3C
ciao,
iscritto da 4 agosto... nessuna valutazione.... adesso gli dò la prima :dunno:

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten. 
    Voi cosa fareste?     Do 21 Aug 2008 19:49:18
Trecaprette [100% (136x)]  Dieses Mitglied ist zur Zeit abwesend oder nur schwer per Internet erreichbar. Unter Umständen ist ihm eine rasche Antwort nicht möglich.


Trecaprette
Standort: Italien
Nachrichten: 27
In Beantwortung von Negrifil [99% (785x)][PRO]   :
ciao,
iscritto da 4 agosto... nessuna valutazione.... adesso gli dò la prima :dunno:
Ah, beh, a questo punto...

Ciao.
3C

Übersetzungshilfe Übersetzen



Dieser Beitrag ist älter als 6 Monate, es ist nicht mehr möglich ihn zu beantworten.