|
|
|
|
Need Italian Translation Please
Jue 11 Mar 2010 21:09:15 |
Ellie888 [100% (296x)]
| Ubicación: |
Reino Unido |
| Mensajes: |
13 |
|
Hi, I've been a member of Delcampe for a little while now, and so far my international sales have gone pretty smoothly. I've just sold a postcard to a new member, sent an invoice off and then received reply below.
Can someone translate the following message from Italian to English please. I've tried Babelfish, but still couldn't make any sense out of it.
non riesco a fare il pagamento in posta dovrebbe essere piu' chiara e precisa su questi dati:
-via e numero civico
-codice di avviamento postale
-citta'
se non li manda ben specificati in posta non riescono a codificare, grazie
Thanks for any help you can give me.
Ellie
Traducir
Este mensage tiene más de 6 meses, ya no es posible de responder. |
| |
|
|
|
Need Italian Translation Please
Jue 11 Mar 2010 23:04:26 |
Postman1 [100% (4981x)]

| Ubicación: |
Estados Unidos |
| Mensajes: |
384 |
|
Hi, I've been a member of Delcampe for a little while now, and so far my international sales have gone pretty smoothly. I've just sold a postcard to a new member, sent an invoice off and then received reply below.
Can someone translate the following message from Italian to English please. I've tried Babelfish, but still couldn't make any sense out of it.
non riesco a fare il pagamento in posta dovrebbe essere piu' chiara e precisa su questi dati:
-via e numero civico
-codice di avviamento postale
-citta'
se non li manda ben specificati in posta non riescono a codificare, grazie
Thanks for any help you can give me.
Ellie
Looks like they are asking for your mailing address. When you send your invoice out do you leave a message on what payments are acceptable PayPay, Moneybookers, Cash, etc... Also you can give your mailing address City, State, Country, whatever.. I also state in mine to alert me if they are making payment throught the mail..
Translation:
" I can not make payment in mail should be more 'precise and clear on these details:-street and house number-zip code-city' if you do send them in well-defined post fails to encode, thanks "
Traducir
Este mensage tiene más de 6 meses, ya no es posible de responder. |
|
|
Need Italian Translation Please
Vier 12 Mar 2010 23:05:21 |
Ellie888 [100% (296x)]

| Ubicación: |
Reino Unido |
| Mensajes: |
13 |
|
Looks like they are asking for your mailing address. When you send your invoice out do you leave a message on what payments are acceptable PayPay, Moneybookers, Cash, etc... Also you can give your mailing address City, State, Country, whatever.. I also state in mine to alert me if they are making payment throught the mail..
Translation:
" I can not make payment in mail should be more 'precise and clear on these details:-street and house number-zip code-city' if you do send them in well-defined post fails to encode, thanks "
Many thanks for your reply and info. I see I will need to input more info on my invoices, I was under the impression that this was added automaticaly.
Thanks again, Ellie
Traducir
Este mensage tiene más de 6 meses, ya no es posible de responder. |
| |
| | Participe al Concurso de Delcampe y gane un estupendo sello de Australia |
|
|