Do not warn me again This website is available in the following language : English
Categorie

Opzioni di ricerca »
Bisogno d'aiuto ?
  I Forum: Voluntary translations - Need Italian Translation Please
 
    Need Italian Translation Please     Gio 11 Mar 2010 21:09:15
Ellie888 [100% (296x)]  


Ellie888
Localizzazione: Regno-Unito
Messaggi: 13
Hi, I've been a member of Delcampe for a little while now, and so far my international sales have gone pretty smoothly. I've just sold a postcard to a new member, sent an invoice off and then received reply below.

Can someone translate the following message from Italian to English please. I've tried Babelfish, but still couldn't make any sense out of it.

non riesco a fare il pagamento in posta dovrebbe essere piu' chiara e precisa su questi dati:

-via e numero civico
-codice di avviamento postale
-citta'
se non li manda ben specificati in posta non riescono a codificare, grazie

Thanks for any help you can give me.

Ellie

Traduttore automatico Tradurre



Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. 
 
  Partecipate ai Concorsi Delcampe e vincete un fantastico francobollo d'Australia
    Need Italian Translation Please     Gio 11 Mar 2010 23:04:26
Postman1 [100% (4973x)]  


Postman1
Localizzazione: Stati-Uniti
Messaggi: 384
In risposta a Ellie888 [100% (296x)]   :
Hi, I've been a member of Delcampe for a little while now, and so far my international sales have gone pretty smoothly. I've just sold a postcard to a new member, sent an invoice off and then received reply below.

Can someone translate the following message from Italian to English please. I've tried Babelfish, but still couldn't make any sense out of it.

non riesco a fare il pagamento in posta dovrebbe essere piu' chiara e precisa su questi dati:

-via e numero civico
-codice di avviamento postale
-citta'
se non li manda ben specificati in posta non riescono a codificare, grazie

Thanks for any help you can give me.

Ellie
Looks like they are asking for your mailing address. When you send your invoice out do you leave a message on what payments are acceptable PayPay, Moneybookers, Cash, etc... Also you can give your mailing address City, State, Country, whatever.. I also state in mine to alert me if they are making payment throught the mail..

Translation:
" I can not make payment in mail should be more 'precise and clear on these details:-street and house number-zip code-city' if you do send them in well-defined post fails to encode, thanks "

Traduttore automatico Tradurre



Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. 
    Need Italian Translation Please     Ven 12 Mar 2010 23:05:21
Ellie888 [100% (296x)]  


Ellie888
Localizzazione: Regno-Unito
Messaggi: 13
In risposta a Postman1 [100% (4973x)]   :
Looks like they are asking for your mailing address. When you send your invoice out do you leave a message on what payments are acceptable PayPay, Moneybookers, Cash, etc... Also you can give your mailing address City, State, Country, whatever.. I also state in mine to alert me if they are making payment throught the mail..

Translation:
" I can not make payment in mail should be more 'precise and clear on these details:-street and house number-zip code-city' if you do send them in well-defined post fails to encode, thanks "
Many thanks for your reply and info. I see I will need to input more info on my invoices, I was under the impression that this was added automaticaly.

Thanks again, Ellie

Traduttore automatico Tradurre



Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. 
 
A. Karamitsos > Public Auction #457
Public Auction #457