Sprache: frennldeites
Übersetzungshilfe Währungsumrechner Online-Hilfe
   
 
delcampe.net ®
 
       
Hier können Sie sich einloggen. Ansonsten geht's hier zur (kostenlosen) Registrierung.
  Forum: Buy on Delcampe - Changes ... Baddddddddd changes...!
  Bookmark ...
  Hilfe nötig ?   Hilfe nötig ?
Thema
 
 
  Changes ... Baddddddddd changes...!     Do 6 Mär 2008 12:27:36

Kalf999_pmdd

[100% (7426x)]
 Mitglied im Club+: Gold 



Changes..changes...

What is happening?

Earlier when I was browsing a category and did my bids, I could easily jump to another delcampe.site like .fr or .de to browse further in my selected category... Where the hell is that little screen now with its link to other delcampe sites..?

best regards, Frans Kalf
Übersetzungshilfe

 
#0000185250
 

 
  Changes ... Baddddddddd changes...!     Do 6 Mär 2008 15:21:57

Cajunsr1

[99% (510x)]
 Mitglied im Club+: Bronze 

Zum Vergrößern klicken...
Zum Verkleinern klicken... Zum Vergrößern klicken... Vorheriges Bild, linker Tastaturpfeil Nächstes Bild, rechter Tastaturpfeil Schließen



In Beantwortung von Kalf999_pmdd [100% (7426x)] Mitglied im Club+: Gold  :
Changes..changes...

What is happening?

Earlier when I was browsing a category and did my bids, I could easily jump to another delcampe.site like .fr or .de to browse further in my selected category... Where the hell is that little screen now with its link to other delcampe sites..?

best regards, Frans Kalf

bonjour cousin kalf,
are you using delcampe.com or delcampe.net? i use delcampe.com to do my viewing so maybe i get different results when i do my searches. i only get items listed on the u.s. sites. if i want to see others, then i must extend my search to the intenational site and delcampe.net. weird. it is not an automatic process unless it has been changed, which i for one, would not mind. what i would like to see is an improved search engine when it comes to catalog numbers in the descriptions for philatelic items. there is room for great improvement with this as so many differing catalogs are used by our overseas friends. it is a good and bad process for the collector, the double edge sword. :znaika:i also use foreign (french) catalogs as well as scott.

amities,
cajunsr.
:D
Übersetzungshilfe

Zum Vergrößern klicken...

 
#0000185287



 





Delcampe-Zeit: Mo 6 Okt 2008 20:31:37 GMT