|
|
|
|
German to English
Lun 24 Mag 2010 23:47:30 |
Postman1 [100% (4995x)]
| Localizzazione: |
Stati-Uniti |
| Messaggi: |
385 |
|
One of my buyers sent this message with their purchase of a postcard shown below.. I tried two of the automatic translating programs but they do not help.. Any help will be appreciated.....
"Van donderdag 13 mei tot en met maandag 24 mei 2010 (tweede pinksterdag) ben ik afwezig. Vanaf dinsdag 25 mei ben ik weer in de gelegenheid om op uw bericht te reageren. In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met het Haags Gemeentearchief"
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |
| |
|
|
|
German to English
Mar 25 Mag 2010 10:13:05 |
Mainlypostcards [100% (11325x)]

| Localizzazione: |
Regno-Unito |
| Messaggi: |
2253 |
|
One of my buyers sent this message with their purchase of a postcard shown below.. I tried two of the automatic translating programs but they do not help.. Any help will be appreciated.....
"Van donderdag 13 mei tot en met maandag 24 mei 2010 (tweede pinksterdag) ben ik afwezig. Vanaf dinsdag 25 mei ben ik weer in de gelegenheid om op uw bericht te reageren. In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met het Haags Gemeentearchief"
Maybe the online translators didn't help, because it's Dutch not German.
"I'm absent from 13th until 24th May. I will be able to reply to your message again from Tuesday 24th of May. In case of very urgent cases you can contact "Het Haags Gemeentearchief"
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |
|
|
German to English
Mer 26 Mag 2010 02:33:21 |
Postman1 [100% (4995x)]

| Localizzazione: |
Stati-Uniti |
| Messaggi: |
385 |
|
Maybe the online translators didn't help, because it's Dutch not German.
"I'm absent from 13th until 24th May. I will be able to reply to your message again from Tuesday 24th of May. In case of very urgent cases you can contact "Het Haags Gemeentearchief"
Thank you MPC .... George
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |
| |
 |
Public Auction #461
|
|
|
|
German to English
Mer 26 Mag 2010 05:06:03 |
Delboy_barrow [97% (115x)] (Conto chiuso)

| Localizzazione: |
Regno-Unito |
| Messaggi: |
740 |
|
Thank you MPC .... George
She hasn't let on that maandag is Monday, and donderdag is Thunder Day, Thursday. The Dutch like to ensure that nobody else ever learns to speak the language. But you can usually guess what it means.
Deljongen
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |
|
|
German to English
Mer 26 Mag 2010 21:12:03 |
Sapper863 [100% (172x)]

| Localizzazione: |
Regno-Unito |
| Messaggi: |
36 |
|
She hasn't let on that maandag is Monday, and donderdag is Thunder Day, Thursday. The Dutch like to ensure that nobody else ever learns to speak the language. But you can usually guess what it means.
Deljongen
Its actually the Flemish not the Dutch who like to ensure that nobody else ever learns to speak the language.
If I were to write in my dialect, none of you would be able to make any sense of it
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |
| |
| | Partecipate ai Concorsi Delcampe e vincete un celebre Penny Black del 1840 |
|
|
|
German to English
Mer 26 Mag 2010 22:47:12 |
Delboy_barrow [97% (115x)] (Conto chiuso)

| Localizzazione: |
Regno-Unito |
| Messaggi: |
740 |
|
Its actually the Flemish not the Dutch who like to ensure that nobody else ever learns to speak the language.
If I were to write in my dialect, none of you would be able to make any sense of it
Tis oop ta tha sen.
Tradurre
Questo messaggio è più vecchio di 6 mesi, non è più possibile replicare. |